This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bimʔ. 36 total hits in 24 transcripts.
Fire (1)
ɔzaxuda tʃunʲiʔ nʲebimʔ
ɔzaxu-da tʃunʲi-ʔ i-bimʔ
that:is:why-OBL.SG.3SG light(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД свет(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
That's why we have lit it.
Поэтому мы его растопили.
Fish and chitchat (2) (1)
tɔlʲik tʃik, alʲka bazaan, ɛɛ, tʃik mu, kirba biʔ ɔʔ nʲebimʔ
tɔlʲik tʃike alʲka baza-ɔn ɛɛ tʃike mo kirba bizu ɔ-ʔ i-bimʔ
Tolik this Al'ka language-PROL.SG yes this PLC bread water eat(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
Tolik этот Al'ka язык-ПРОЛ.ЕД yes этот PLC bread вода есть(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
That's Tolik, as Al'ka said, yes, well, say, we have drunk brew.
Это Толик, по словам Альки, да, это самое, мол, мы бражку выпили.
kirba biq-бражка (какую сами делают)
Svatovstvo_rad (2)
modʲinʲʔ ŋo nʲejʔ nʲebimʔ kamazad
modʲinʲiʔ ŋo nʲe-jʔ i-bimʔ kamaza-d
we(du) even child-NOM.SG.1DU NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR prepare(pfv)-FUT.CONNEG
we(du) even ребенок-NOM.ЕД.1ДВ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR приготовить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
We will prepare our child, after all.
Мы ведь подготовим своего ребенка.
An Enets and a Russian (1)
tezanda, manaØ, modʲinʲʔ teza kaʃinʲʔ koʔ nʲebimʔ
tezanda man-Ø modʲinʲiʔ teza kasa-nʲʔ ko-ʔ i-bimʔ
now say(pfv)-3SG.S we(du) now man-PL.1DU find(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
сейчас сказать(pfv)-3ЕД.S we(du) сейчас мужчина-МН.1ДВ найти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
Now, he said, now we found one another, after all.
Сейчас, он сказал, мы ведь сейчас нашли друг друга.
Two men (2)
kaʃinʲʔ koʔ, koʔ nʲebimʔ anʲ
kasa-nʲʔ ko-ʔ ko-ʔ i-bimʔ anʲ
man-PL.1DU find(pfv)-CONNEG find(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR and
мужчина-МН.1ДВ найти(pfv)-КОННЕГ найти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR and
We found one another, after all.
Мы ведь нашли друг друга.
An Enets and a Russian (2) (3)
tɔrse tizinʲʔ pɔzarɔd nʲebimʔ
tɔrse te-zi-nʲʔ pɔzaru-d i-bimʔ
such reindeer-DESIG.PL-PL.1DU harness(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
such олень-ДЕСИГ.МН-МН.1ДВ harness(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
We will harness such reindeer for ourselves, after all.
Мы ведь таких оленей себе запряжем.
KukushkaLjdina_ips (2)
kaʔad nʲebimʔ, manʔ nʲiuʔ, teza
kaʔa-d i-bimʔ man-ʔ i-uʔ teza
die(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR now
умереть(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR сейчас
We will die now, after all, she said.
Мы ведь умрем сейчас, она сказала.
VVojnu_ips (1)
manutaduʔ, rezinɔvij sapɔɡi pɔnʲidʲabimʔ
man-ta-duʔ rezinɔvij sapɔɡi pɔnʲir-sa-bimʔ
say(pfv)-PROB-2SG.S.CONTR rubber boots do(ipfv)-INTER-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
сказать(pfv)-ПРОБ-2ЕД.S.CONTR rubber сапоги делать(ipfv)-ИНТЕР-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
Maybe you think, we weared, maybe, rubber boots.
Может, ты думаешь, что мы, может, резиновые сапоги.
Polar fox and fox steps (1)
no, kiuznoju modʲinʲʔ kanʲʔ nʲebimʔ
no kiuze-no-ju modʲinʲiʔ kanʲe-ʔ i-bimʔ
well morninɡ-ADV-RESTR.ADJ we(du) leave(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
хорошо morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ we(du) оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
Well, we left in the morning
Ну, утром мы пошли
Olasne_tdnt (2)
u mɛkod, manaØ, modʲ toʔ nʲebimʔ
u mɛzu-d-d man-Ø modʲ to-ʔ i-bimʔ
you(sg) chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG say(pfv)-3SG.S 1SG come(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
ты(sg) chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S 1ЕД прийти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
She said, we came to your home.
К тебе домой, говорит, мы пришли.