This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: zutʃ. 301 total hits in 129 transcripts.
Mushrooms and berries in the tundra (3)
entʃeuʔ tɔru oomubizutʃ kudaxaaj
entʃeu-ʔ tɔru oor-ubi-zutʃ kudaxaa-j
person-PL very:quickly eat(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ.PST for:a:long:time-ADJ
человек-МН very:quickly есть(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ for:a:long:time-ПРИЛ
People simply ate them formerly.
Люди просто так их ели раньше.
KakShitUntajki_II_2 (1)
tiɡon sɔzumubizutʃ, sɔzumubinatʃ
tinu-xon sɔzur-ubi-zutʃ sɔzur-ubi-natʃ
tendon-LOC.SG sew(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ.PST sew(ipfv)-HAB-1PL.NON.SG.OBJ.PST
tendon-ЛОК.ЕД шить(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ шить(ipfv)-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
People sewed, we sewed with tendons.
Жилами тогда шили, мы шили.
RodyVTundre (1)
pazdudʲ idaraxazodʲ dʲazurʔ
pazdur-ʃ i-daraxa-zutʃ dʲazu-r-ʔ
write(ipfv)-CVB NEG-APPR-1SG.S.PST go(ipfv)-MULT-CONNEG
писать(ipfv)-КОНВ НЕГ-АППР-1ЕД.S.ПРОШ идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ
It seems that I did not go to school (yet).
В школу я, кажется, (еще) не ходила.
MoreoOlasneKomary_ips (2)
sej ɔziʔ ooladezutʃ
sej ɔzi-ʔ oor-ra-da-e-zutʃ
eye be:visible(ipfv)-CONNEG eat(ipfv)-CAUS2-FUT-M-3SG.M.PST
глаз be:visible(ipfv)-КОННЕГ есть(ipfv)-CAUS2-ФУТ-M-3ЕД.M.ПРОШ
will be eaten with open eyes
с открытыми глазами его будут есть
Olasne_tdnt (2)
tʃike nɛ ɛtʃer manaØ, ɔu, ɛker tɔʔ modʲxoa manazutʃ
tʃike nɛ ɛtʃe-r man-Ø ɔu ɛke-r tɔʔ modʲ-xoɔ man-zutʃ
this woman child-NOM.SG.2SG say(pfv)-3SG.S EXC1 this-NOM.SG.2SG here(dir) I-FOC say(pfv)-1SG.S.PST
этот женщина ребенок-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S EXC1 этот-NOM.ЕД.2ЕД здесь(dir) I-ФОК сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
the girl said, oh, that's, I thought
эта девочка говорит, ой, это я-то подумала
UrodlivyjMys_rad (2)
mezi entʃedojʔ nɔʔɔɔd kɔmazudʲ
mezi entʃeu-zo-jʔ nɔʔɔ-a-d kɔma-zutʃ
indeed person-DESIG.SG-NOM.SG.1SG grasp(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.S.PST
indeed человек-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД схватить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I really wanted to grasp a human for me.
Я ведь действительно хотел поймать себе человека.
Shaman (3)
modʲ tɔ dʲodʲiɡon ʃkɔlud nʲezutʃ dʲɔzurʔ
modʲ tɔ dʲodʲiu-xon ʃkɔl-d i-zutʃ dʲazu-r-ʔ
1SG that time-LOC.SG school-DAT.SG NEG-1SG.S.PST go(ipfv)-MULT-CONNEG
1ЕД тот время-ЛОК.ЕД школа-ДАТ.ЕД НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ
I didn't go to school at that time.
Я в то время в школу не ходил.
OtecIBeglecy (1)
tɔ dʲobon modʲ dʲirizutʃ, ɛsejʔ dʲiriʃ, ɛɛb dʲiriʃ
tɔ dʲobon modʲ dʲiri-zutʃ ɛse-jʔ dʲiri-ʃ ɛɛ-jʔ dʲiri-ʃ
that at:time 1SG live(ipfv)-1SG.S.PST father-NOM.SG.1SG live(ipfv)-3SG.S.PST mother-NOM.SG.1SG live(ipfv)-3SG.S.PST
тот at:time 1ЕД жить(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ отец-NOM.ЕД.1ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ мать-NOM.ЕД.1ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
At that time I lived, my father lived, my mother lived.
В то время я жила, отец жил, мать жила.
Skazka (1)
modʲ oomad kɔmazutʃ ŋaʔ nʲiuʔ
modʲ oor-a-d kɔma-zutʃ ŋa-ʔ i-uʔ
1SG eat(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.S.PST exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
1ЕД есть(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
I was hungry, she says
Я кушать хотела, мол
Necrobacteriosis (1)
tɔ dʲodʲiɡon biinʲʔ iron manazutʃ, tʃike ɔnse ɛbiØ
tɔ dʲodʲiu-xon bii-nʲʔ iron man-zutʃ tʃike ɔnse ɛ-bi-Ø
that time-LOC.SG mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S.PST this true be(ipfv)-PRF-3SG.S
тот время-ЛОК.ЕД ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ этот настоящий быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
And then I thought, that this was true.
И тогда я подумал, что это была правда.