Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: xoz. 1245 total hits in 235 transcripts.
Volki (14)
mɛse, mɛsexoz vɔt keune kexoz tobiʔ
mɛse mɛse-xoz vɔt kiu-ne kiu-xoz to-bi-ʔ
wind wind-ABL.SG here side-LOC.ADJ side-ABL.SG come(pfv)-PRF-3PL.S
wind wind-АБЛ.ЕД здесь сторона-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-PRF-3МН.S
A wind, they came from the side of the wind.
Ветер, они вот пришли со стороны ветра.
Swans (4)
no, tɔ tʃikoz tɔta nʲiʔ neruaxazda
no tɔ tʃike-xoz tɔ-ta nʲiʔ neru-a-xoz-da
well that this-ABL.SG wing-OBL.PL.3SG on(dir) get:up(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG
хорошо тот этот-АБЛ.ЕД wing-ОБЛ.МН.3ЕД на(dir) get:up(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
Well, and when it will stand up on its wings then.
Ну, а когда потом он на крылья встанет.
The dogs' plague (4)
modʲnaʔ dʲaxaz ɛke pɔtabuxoznaʔ ŋaʃ tʃike entʃeʔiʃ
modʲinaʔ dʲa-xoz ɛke pɔtab-xoz-naʔ ŋa-ʃ tʃike entʃeu-iʃ
we place-ABL.SG this Potapovo-ABL.SG-OBL.SG.1PL exist(ipfv)-3SG.S.PST this person-TRANS
we место-АБЛ.ЕД этот Potapovo-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ этот человек-TRANS
That man was from our land, from Potapovo.
Этот человек был с нашей земли, из Потапова.
Way to the lake (4)
mɛkozonaʔ sɔsaxaznaʔ
mɛzu-xoz-naʔ sɔs-a-xoz-naʔ
chum-ABL.SG-OBL.SG.1PL move:on(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1PL
chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН move:on(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
after we moved away from our home
когда от нашего дома мы отошли
Stalin's prisoner (10)
ɛkoz pɛriɡaØ ituxozda
ɛke-xoz pɛri-ɡa-Ø itu-xoz-da
this-ABL.SG last(ipfv)-DISC-3SG.S hair-ABL.SG-OBL.SG.3SG
этот-АБЛ.ЕД последний(ipfv)-DISC-3ЕД.S hair-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
It grew from here, from his hair.
Вот отсюда у него росло от волос.
KakPozvaliZhitjPalchiny (2)
tɔz tʃikoz tʃikez
tɔz tʃike-xoz tʃike-z
so this-ABL.SG this-NOM.PL.2SG
так этот-АБЛ.ЕД этот-NOM.МН.2ЕД
then they
тогда они
NaxodiliGnezdo (1)
kuniz koɔzuʔ anʲ
kuna-xoz ko-zuʔ anʲ
where/when-ABL.SG find(pfv)-3PL.SG.OBJ and
где/когда-АБЛ.ЕД найти(pfv)-3МН.ЕД.ОБ and
where from know?
откуда знают?
Interview_rad (4)
nulʲevɔj klasxoz pɛɛbuʃ
nulʲevɔj klas-xoz pɛ-buʃ
zero grade-ABL.SG start(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST
zero grade-АБЛ.ЕД начать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I started with the zero grade.
С нулевого класса я начала.
Shamana_od (8)
ŋaaraaxaz anʲ mu
ŋaara-a-xoz anʲ mo
quiet:down(pfv)-NMLZ1-ABL.SG and PLC
quiet:down(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД and PLC
Having quieted down, he, well
Умолкнув, он это самое
TonulaVBolote (2)
ʃiʔ, ʃiʔ sɔbartaØ toniz
ʃiʔ ʃiʔ sɔbarta-Ø toni-xoz
I.ACC I.ACC drag:out(pfv)-3SG.S there(dir)-ABL.SG
I.АКК I.АКК drag:out(pfv)-3ЕД.S там(dir)-АБЛ.ЕД
He dragged me out from there.
Он меня вытащил оттуда.