This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: n. 174 total hits in 75 transcripts.
Razgovor_Perekur (4)
anna jakovlʲevna tɔ
a-n-n-a *jakovlʲev-n-a tɔ
and-1SG.NON.SG.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 that
and-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 тот
Anna Jakovlevna
Анна Яковлевна-то
How trousers were burnt down (7)
izen, axa
ize-n aa
hang(pfv)-1SG.NON.SG.OBJ yeah
hang(pfv)-1ЕД.NON.ЕД.ОБ yeah
I hanged them, yeah
я повесил их, ага
Wild reindeer (6)
ɔnɛj ɔsnɔvnɔjr tɔna penun ŋaØ
ɔnɛj ɔsnɔvnɔj-r tɔna pe-n-u-n ŋa-Ø
Enets main-NOM.SG.2SG still finish(pfv)-1SG.NON.SG.OBJ-INC1-1SG.NON.SG.OBJ exist(ipfv)-3SG.S
Enets main-NOM.ЕД.2ЕД все:еще закончить(pfv)-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-INC1-1ЕД.NON.ЕД.ОБ существовать(ipfv)-3ЕД.S
The main part is still in future.
Основное еще впереди.
penun is unclear-penun неясно
Interview_tdnt (14)
lirmin mɔzaʔa modʲ dʲɔxaren
lirmin mɔsaʔa modʲ dʲɔxara-e-n
Lyrmin work 1SG not:know(ipfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
Lyrmin работать 1ЕД не:знать(ipfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I don't know if the Lyrmins work.
Работают ли Лырмины, я не знаю.
PojmalLosja (2)
ɔn neruʃ tɔ nʲe
ɔ-n neru-ʃ
eat(pfv)-1SG.NON.SG.OBJ get:up(pfv)-CVB
есть(pfv)-1ЕД.NON.ЕД.ОБ get:up(pfv)-КОНВ
as for him, he stand up don't
он встать-то не
everything except for neruʃ is in Russian-всё, кроме neruʃ, по-русски
How the tobacco finished (3)
ŋɔden
ŋɔda-e-n
collect(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
collect(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I collected them.
Я собрал их.
Reindeer with greedy breasts (2)
tʃuktʃi kojn anʲ
tʃuktʃi ko-e-n anʲ
all find(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ and
весь найти(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ and
I checked all of them.
Я всех проверил.
Glutton (2) (2)
tɔr tʃizin nɛkrau tɔrnɔu
tɔr tʃizi-n nɛkru-a
so bait-1SG.NON.SG.OBJ take:out(pfv)-1SG.SG.OBJ
так bait-1ЕД.NON.ЕД.ОБ вынесть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
So I took it out
Так я его вытащил
tʃizin and tɔrnɔu are unclear-tʃizin and tɔrnɔu неясно
How I fell through ice (3)
nʲɔŋulten
nʲɔŋulta-e-n
squeeze(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
squeeze(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I squeezed it.
Я ее выжал.
Bait (6)
miʔen
mis-e-n
give(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
дать(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I gave it
отдал ее