Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sml. 1161 total hits in 234 transcripts.
RodyVTundre (4)
sɔjtaɡoza nɛ
sɔja-ta-ɡo-da nɛ
be:born(pfv)-CAUS4-DUR-PTC.SML woman
be:born(pfv)-CAUS4-ДУБ-ПРИЧ.СИМ женщина
the woman who is bearing
женщину, которая рожает
UkryvatjBolokSnegom (4)
tetʃizaxan
tetʃi-da-xon
be:cold(ipfv)-PTC.SML-LOC.SG
be:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.ЕД
when it is cold
в холод
Olasne_1_rad (13)
seɡimid kadʲaz kaduŋaØ, kadʲada entʃeʔ
seɡimid kadʲaz kadur-Ø kadʲa-da entʃeu
every prey hunt(ipfv)-3SG.S hunt(ipfv)-PTC.SML person
каждый добыча охотиться(ipfv)-3ЕД.S охотиться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек
He gets any prey, he is a hunter.
Он добывает всякую дичь, он охотник.
Beware of the gulls! (2)
taxanuk ʃtɔb poɡa dʲez iduda dʲazʔ
taxa-nuku ʃtɔb poɡa dʲez idu-da dʲazu-ʔ
behind-DIR in:order:to fishing:net in:the:direction bow-PTC.SML go(ipfv)-CONNEG
за-DIR in:order:to fishing:net in:the:direction лук-ПРИЧ.СИМ идти(ipfv)-КОННЕГ
far away, so that it would not get to the net
подальше, чтоб на сеть не попал
iduda is unclear-iduda неясно
NazvanijaMesjacev_rad (10)
tɔz tʃikoz pejiza dʲiri
tɔz tʃike-xoz peji-da dʲiri
so this-ABL.SG be:dark(ipfv)-PTC.SML moon
так этот-АБЛ.ЕД be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ луна
then the dark month (i:e. December)
затем темный месяц (т.е. декабрь)
Roga (3)
ɔnɛj, ɛkon pɔnʲida
ɔnɛj ɛke-xon pɔnʲir-da
Enets this-LOC.SG do(ipfv)-PTC.SML
Enets этот-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
the local, what people use here
местные, которые здесь держат
Kapkany (4)
pɔʃteØ, ɛke, ɛke pɔʃteda nʲiʔ
pɔʃte-Ø ɛke ɛke pɔʃte-da nʲiʔ
encircle(pfv)-3SG.S this this encircle(pfv)-PTC.SML on(dir)
encircle(pfv)-3ЕД.S этот этот encircle(pfv)-ПРИЧ.СИМ на(dir)
round, onto this round
круглое, на это круглое
KakajaRabota (2)
ɔrɡanʲizatsijxon mɔzarada
ɔrɡanʲizatsi-xon mɔsara-da
organization-LOC.SG work(ipfv)-PTC.SML
organization-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
who works in organisations
кто в организации работает
OSnax (5)
dʲepizaxaz vɔt ɛtɔ
dʲepi-da-xoz vɔt ɛtɔ
be:hot(ipfv)-PTC.SML-ABL.SG here so
be:hot(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-АБЛ.ЕД здесь так
because of the heat so
от жары вот это
NakonechnikiXoreja (5)
te pɔnʲida muuʃ
te pɔnʲir-da mo-iʃ
reindeer do(ipfv)-PTC.SML PLC-TRANS
олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-TRANS
for a reindeer herder's, well
для оленевода на это самое