This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: prf. 1074 total hits in 168 transcripts.
Washing a newborn (1)
kasa nʲe sɔjabiʃ
kasa nʲe sɔja-bi-ʃ
man child be:born(pfv)-PRF-3SG.S.PST
мужчина ребенок be:born(pfv)-PRF-3ЕД.S.ПРОШ
a boy was born
мальчик родился
Fish and chitchat (5) (4)
dʲurtabiu
dʲurta-bi-a
forget(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ
забыть(pfv)-PRF-1ЕД.ЕД.ОБ
I have forgotten.
Я забыл.
дальше АС его заглушает
My forefather and his bear cubs (1)
kazabizuʔ
kaza-bi-zuʔ
obtain(pfv)-PRF-3PL.SG.OBJ
obtain(pfv)-PRF-3МН.ЕД.ОБ
they killed
они убили
Who speaks which languages (1)
kazabizuʔ ...
kaza-bi-zuʔ *...
obtain(pfv)-PRF-3PL.SG.OBJ ***
obtain(pfv)-PRF-3МН.ЕД.ОБ ***
he was killed
его убили
Little red riding hood (5)
dʲiribiØ ŋolʲu nɛ ɛdʲuku
dʲiri-bi-Ø ŋoʔ-ru nɛ ɛdʲuku
live(ipfv)-PRF-3SG.S one-RESTR woman child
жить(ipfv)-PRF-3ЕД.S один-RESTR женщина ребенок
There lived a girl.
Жила одна девочка.
How people used to bury (17)
mastʲer entʃeʔ ɛbiØ tɔrse mujtʃ
mastʲer entʃeu ɛ-bi-Ø tɔrse mujs-ʃ
craftsman person be(ipfv)-PRF-3SG.S such make(ipfv)-CVB
craftsman человек быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S such делать(ipfv)-КОНВ
He was a craftsman to make such things.
Он был мастер такое делать.
Three bears (4)
tɔr nizupiza, ɔbu, prɔduktinʲʔ tʃuk mubiza, bɛripiza
tɔr nizus-bi-za ɔbu paradukta-nʲʔ tʃuktʃi mo-bi-za bɛris-bi-za
so tear(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ what foodstuff-PL.1SG all PLC-PRF-3SG.NON.SG.OBJ scatter(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ
так рвать(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ что foodstuff-МН.1ЕД весь PLC-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ scatter(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
so it tore them, it, well, scattered all my foodstuff
он так порвал их, он все мои продукты это самое, разбросал
RodyObrjad (1)
to naruʔ anʲ ɔduxon tobiØ
to naruʔ anʲ ɔdu-xon to-bi-Ø
lake across and boat-LOC.SG come(pfv)-PRF-3SG.S
озеро через and boat-ЛОК.ЕД прийти(pfv)-PRF-3ЕД.S
And he crossed the lake by boat.
А через озеро он переплыл на лодке.
Razgovory (2)
patamuʃta saxar dʲaɡobiØ tundraxan
patamuʃta saxar dʲaɡo-bi-Ø tundra-xon
because sugar there:is:no-PRF-3SG.S tundra-LOC.SG
потому:что sugar there:is:no-PRF-3ЕД.S тундра-ЛОК.ЕД
Because there was no sugar in tundra.
Потому что сахара в тундре не было.
An Enets and a Russian (4)
ʃize entʃeɡiʔ dʲazubixiʔ
ʃize entʃeu-xiʔ dʲazu-r-bi-xiʔ
two person-DU go(ipfv)-MULT-PRF-3DU.S
два человек-ДВ идти(ipfv)-MULT-PRF-3ДВ.S
Two men went about
Два человека ходили