Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: mult. 857 total hits in 212 transcripts.
PojmalLosja (10)
ɛɛ, bunik mɔzulezʔ anʲ
ɛɛ buniki mazu-r-ru-e-zʔ anʲ
yes dog bark-MULT-INCH-M-3SG.M and
yes собака лаять-MULT-ИНХ-M-3ЕД.M and
yes, the dogs started barking
да, собаки залаяли
Mushrooms and berries (6)
te dʲazuruj dʲaɡØ
te dʲazu-r-j dʲaɡo-Ø
reindeer go(ipfv)-MULT-PTC.ANT there:is:no-3SG.S
олень идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT there:is:no-3ЕД.S
where reindeer did not go
где олени не ходили
Chat with a girl (2)
sɔjzaan utʃiduŋad
sɔjza-ɔn utʃidu-r-d
good-PROL.SG study(ipfv)-MULT-2SG.S
хороший-ПРОЛ.ЕД учиться(ipfv)-MULT-2ЕД.S
Do you study well?
Ты хорошо учишься?
A stone with a hole (1)
tonni nʲeraʔ dʲɔzurʔ
toni -xon i -raʔ dʲazu -r -ʔ
there(dir) -LOC.SG NEG -2PL.S/SOsg go(ipfv) -MULT -CONN
там(dir) -ЛОК.ЕД НЕГ -2МН.S/SOsg идти(ipfv) -MULT -CONN
don't walk there
там не ходите
We found a duck's nest (2)
bunikʔ dʲɔzumubiʔ amɔn
buniki-ʔ dʲazu-r-ubi-ʔ amɔn
dog-PL ɡo(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S here(loc)
собака-МН ɡo(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S здесь(loc)
Dogs go about here.
Собаки здесь ходят.
Polar fox and fox steps (3)
ed ŋaØ, ed dʲɔzuŋaØ
ed ŋa-Ø ed dʲazu-r-Ø
so exist(ipfv)-3SG.S so go(ipfv)-MULT-3SG.S
так существовать(ipfv)-3ЕД.S так идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
It is so, it walks so.
Она такая, она так ходит.
Fish and chitchat (3) (4)
vɔ, pɔpɔlam tɔr mɔtud
vɔ pɔpɔlam tɔr mɔta-r-z
indeed in:half so cut(pfv)-MULT-2SG.SG.OBJ.IMP
indeed in:half так резать(pfv)-MULT-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
So, cut it so in halves.
Во, пополам так нарежь.
Life in tundra (7)
poɡudʲ dʲazaubiʔ
poɡa-r-ʃ dʲazu-ubi-ʔ
fishing:net-MULT-CVB go(ipfv)-HAB-3PL.S
fishing:net-MULT-КОНВ идти(ipfv)-ХАБ-3МН.S
They go fishing.
Рыбачить идут.
Interview (3)
tʃike kruʒɔkud dʲɔzuŋaØ
tʃike kruʒɔk-d dʲazu-r-Ø
this circle-DAT.SG go(ipfv)-MULT-3SG.S
этот circle-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
She ATTENds that circle?
Он на этот кружок ходит?
Tulle (2)
pɛɛʃuz dʲazuŋazutʃ
pɛɛ-ʃuz dʲazu-r-zutʃ
shoe-CAR1 go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST
shoe-CAR1 идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ
without shoes I walked.
без обуви/бокарей я ходила.