This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: com. 252 total hits in 116 transcripts.
Nikolskoe road (1)
tɔn tesaj entʃeuʔ dʲiribuʔujzuʔ
tɔn te-saj entʃeu-ʔ dʲiri-buʔuj-zuʔ
now reindeer-COM person-PL live(ipfv)-CVB.SML-NOM.SG.3PL
сейчас олень-COM человек-МН жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3МН
When peopl with reindeer lived here
Когда здесь жили люди с оленями
Sun, nets and bears (1)
tɔz tʃikoz ŋuu, ŋudʲaj, ŋuʔuʃ bazeubiØ
tɔz tʃike-xoz ŋuu ŋuu-saj ŋuu-iʃ baze-ubi-Ø
so this-ABL.SG grass grass-COM grass-TRANS grow(pfv)-HAB-3SG.S
так этот-АБЛ.ЕД grass grass-COM grass-TRANS расти(pfv)-ХАБ-3ЕД.S
and then that's a land with grass, it becomes overgrown with grass.
а потом земля с травой, травой обрастает
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
bu kasa nʲeza nɛsaj tonini ŋaØ
bu kasa nʲe-za nɛ-saj toni-xon ŋa-Ø
s/he man child-NOM.SG.3SG woman-COM there(dir)-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
s/he мужчина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД женщина-COM там(dir)-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
He has a sn with his wife there.
У него сын с женой там были.
The musk-rat (1)
kobasaj kutujxin ɔmubiza
koba-saj kutuj-xin ɔ-ubi-za
skin-COM some-LOC.PL eat(pfv)-HAB-3SG.NON.SG.OBJ
шкура-COM some-ЛОК.МН есть(pfv)-ХАБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
Sometimes it ate them with the skin.
Она их иногда со шкурой ела.
NakonechnikiXoreja (1)
te, ted kodar kezedʲaj
te te-d ko-da-r kezeru-saj
reindeer reindeer-OBL.SG.2SG find(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ wild:reindeer-COM
олень олень-ОБЛ.ЕД.2ЕД найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ дикий:олень-COM
a reindeer, you will find your reindeer with a wild one
оленя, найдешь своего оленя вместе с диким
An ill reindeer (1)
entʃeuʔ dʲez toubiØ, nadusaj ŋulʲ tozaØ
entʃeu-ʔ dʲez to-ubi-Ø nadu-saj ŋulʲ to-da-Ø
person-PL in:the:direction come(pfv)-HAB-3SG.S antler-COM very come(pfv)-FUT-3SG.S
человек-МН in:the:direction прийти(pfv)-ХАБ-3ЕД.S antler-COM очень прийти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
It goes towards people, it goes right with its antlers.
На людей идет, прямо рогами вперед идет.
A stone with a hole (1)
manʔ nʲiuʔ, ʃesaj pu tɔneØ
man -ʔ i -uʔ ʃe -saj pu tɔne -Ø
say(pfv) -CONN NEG -3SG.S.CONT hole -COM stone there_is(ipfv) -3SG.S
сказать(pfv) -CONN НЕГ -3ЕД.S.CONT дыра -COM камень там_is(ipfv) -3ЕД.S
he said, there is a stone with a hole
он сказал, есть дырявый камень
A stone with a hole 2 (1)
lataraxa tɛxɛ puje, dʲodaaneda ʃesaj
lata-raxa tɛxɛ pu-je dʲoda-ɔn-da ʃe-saj
board-COMP2 there(loc) stone-PEJ middle-PROL.SG-OBL.SG.3SG hole-COM
доска-COMP2 там(loc) камень-ПЕЖ середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра-COM
That stone is like a board, with a hole in the middle.
Как доска этот камень, с дырой посредине.
ВН говорит, что-ta в lataraxata-это связка слов, привык куда попало ляпать 🙂
About reindeer antlers (1)
nɛkuju anʲ ... mujriØ tɔna, kasaza nadsaj
nɛk-ju anʲ *... mujri-Ø tɔna kasa-za nadu-saj
other-RESTR.ADJ and *** be:solid(ipfv)-3SG.S still man-NOM.SG.3SG antler-COM
другой-RESTR.ПРИЛ and *** be:solid(ipfv)-3ЕД.S все:еще мужчина-NOM.ЕД.3ЕД antler-COM
And the other one ... is still solid, and its mate with the antler
А другой ... еще крепкий, а товарищ рогом
Sleeping bag (1)
... ɛbaxaz kɔdazʔ i tʃi kɔdsisaj tɔz
*... ɛba-xoz kɔda-zʔ i tʃi kɔda-siu-saj tɔz
*** head-ABL.SG fall:asleep(pfv)-2SG.M.IMP and here fall:asleep(pfv)-NMLZ.LOC-COM so
*** голова-АБЛ.ЕД заснуть(pfv)-2ЕД.M.ИМП and здесь заснуть(pfv)-НМЛЗ.ЛОК-COM так
... fall asleep with your had and so with a sleeping bag
... с головой ложись и вот со спальником так