Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: com. 252 total hits in 116 transcripts.
IstorijaIvanovyh (1)
ŋolʲuuʃ sejʃeza musaj
ŋoʔ-ru-iʃ sej-ʃeza mo-saj
one-RESTR-TRANS eye-CAR2 PLC-COM
один-RESTR-TRANS глаз-CAR2 PLC-COM
alone with the blind, well
один с этой самое слепой
это его мать была
Fishing with a minnow (2)
ɛze muza, tʃiiza dʲaɡobiØ, musaj, nʲaŋujsaj
ɛze mo-za tʃii-za dʲaɡo-bi-Ø mo-saj nʲaŋuj-saj
up PLC-NOM.SG.3SG tooth-NOM.SG.3SG there:is:no-PRF-3SG.S PLC-COM jaw-COM
вверх PLC-NOM.ЕД.3ЕД зуб-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-PRF-3ЕД.S PLC-COM jaw-COM
It had, well, no upper teeth, also, well, the mandible.
У нее это самое, верхних зубов не было, с этим самым, с челюстью.
KrasnajaZemlja (1)
dʲasaj mareku min
dʲa-saj man-r-a-ku miʔ-xon
place-COM say(pfv)-MULT-NMLZ1-DIM1 into-LOC.SG
место-COM сказать(pfv)-MULT-NMLZ1-DIM1 внутрь-ЛОК.ЕД
on the sack with soil
на мешочке с землей
Shaman_au (2)
tusaj dʲesojdaØ, manaØ
tu-saj dʲesojr-da-Ø man-Ø
fire-COM sparkle(ipfv)-FUT-3SG.S say(pfv)-3SG.S
огонь-COM sparkle(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
He will sparkle with fire, say.
Он будет сверкать огнем, мол.
KukushkaLjdina_ips (1)
bujasaj muʔ tɔneɡaʔ
buja-saj mo-ʔ tɔne-ɡa-ʔ
blood-COM PLC-PL there:is(ipfv)-DISC-3PL.S
blood-COM PLC-МН there:is(ipfv)-DISC-3МН.S
there happen to be, well, with the blood
бывают эти самые с кровью
SojuzZoloto (2)
tesaj kanʲeeʔ bɔdnuku
te-saj kanʲe-aʔ bɔd-nuku
reindeer-COM leave(pfv)-1PL.S/SG.OBJ near-DIR
олень-COM оставить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ near-DIR
with the reindeers we left for tundra, not far away
с оленями мы пошли в тундру недалеко
bOdnuk=bOdun тундра в их понимании-куда-то выше
OzeroKomary (1)
tɔɔnoju seɡimid to tʃuktʃi karesajØ
tɔɔ-no-ju seɡimid to tʃuktʃi kare-saj-Ø
summer-ADV-RESTR.ADJ every lake all fish-COM-3SG.S
лето-ADV-RESTR.ПРИЛ каждый озеро весь рыба-COM-3ЕД.S
In summer every lake has lots of fish.
Летом всякое озеро полно рыбы.
A poor man uses dogs (1)
no, bu tesaj ŋaʔ nʲiuʔ
no bu te-saj ŋa-ʔ i-uʔ
well s/he reindeer-COM exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо s/he олень-COM существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, he has reindeer, after all.
Ну, у него же есть олени.
A clever dog (2)
ʃedʲaj ŋaʔ nʲiuʔ ...
ʃeru-saj ŋa-ʔ i-uʔ *...
affair-COM exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR ***
affair-COM существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ***
It is guilty ...
Она ведь виновата ...
unclear in the end-неразборчиво в конце
Primety_rad (4)
varŋe lɛusaj mabut
varŋe lɛu-saj man-buʔ-d
crow cry-COM say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG
crow плакать-COM сказать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
if, say, a crow crying
если, скажем, ворона с криком