Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ant. 625 total hits in 178 transcripts.
How I fell through ice (2)
dʲar kɔdʲij
dʲa-r kɔdʲi-j
place-NOM.SG.2SG sleep(ipfv)-PTC.ANT
место-NOM.ЕД.2ЕД спать(ipfv)-ПРИЧ.ANT
the soil is frozen
земля мерзлая
How to make glue (4)
kasuj pɛʃ
kasu-j pɛ-ʃ
dry:up(pfv)-PTC.ANT wood-3SG.S.PST
dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT wood-3ЕД.S.ПРОШ
It was dry wood.
Это было сухое дерево.
Interview, part 2 (5)
no, ide oka pɔ daʒe kanʲej dʲodʲiɡon
no ide oka pɔ daʒe kanʲe-j dʲodʲiu-xon
well NEG:ADJ many year even leave(pfv)-PTC.ANT time-LOC.SG
хорошо NEG:ADJ много год even оставить(pfv)-ПРИЧ.ANT время-ЛОК.ЕД
well, even not so many years ago
ну, даже немного лет назад
Myshi (1)
sɔbreɡ ɛɛj ɛbuza, mɔtuʔ ɛɛj ɛbuza tɔbik
sɔbreɡ ɛ-j ɛ-bu-za mɔtuʔ ɛ-j ɛ-bu-za tɔbiku
five be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG six be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG mouse
five быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД шесть быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД mouse
There were five or six mice.
Пять или шесть было мышей.
RazdelkaRyby (1)
ɔbuuʃ sirtaj, sirtaj kare kerenʲʔ ɔdaa
ɔbu-iʃ siru-ta-j siru-ta-j kare kere-nʲʔ ɔ-da-a
what-TRANS salt-CAUS4-PTC.ANT salt-CAUS4-PTC.ANT fish self-OBL.SG.1SG eat(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
что-TRANS соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT рыба сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД есть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Why salted, I will eat myself salted fish.
Почему соленую, соленую рыбу я сама съем.
Bears and fishing nets (2)
ɔlajda, ɔlajda keud
ɔ-ra-j-da ɔ-ra-j-da kiu-d
eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG side-DAT.SG
есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД
at the directions of its leavings
в сторону его объедков
Little river near Fokino lake (2)
dʲazurujziʔ, tɛxɛ nʲikɔlajivanitʃxon dʲazurujziʔ
dʲazu-r-j-ziʔ tɛxɛ nʲikɔlajivanitʃ-xon dʲazu-r-j-ziʔ
go(ipfv)-MULT-PTC.ANT-NOM.PL.2DU there(loc) Nikolaj:Ivanovich-LOC.SG go(ipfv)-MULT-PTC.ANT-NOM.PL.2DU
идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT-NOM.МН.2ДВ там(loc) Nikolaj:Ivanovich-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT-NOM.МН.2ДВ
where you went about, where you went about with Nikolay Ivanovich
где вы ходили, где вы с Николаем Ивановичем ходили
MoreoOlasneKomary_ips (10)
nɛ ɛtʃe dʲirirueza tʃi
nɛ ɛtʃe dʲiri-ru-j-za tʃi
woman child live(ipfv)-INCH-PTC.ANT-NOM.SG.3SG here
женщина ребенок жить(ipfv)-ИНХ-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.3ЕД здесь
so the girl started living
девушка вот стала жить
Shkury_ips (1)
dʲɔzaʔ, ʃize kezeʔ mɔnujd
dʲɔza-ʔ ʃize kezeru mɔnu-j-d
shoot(pfv)-CONNEG two wild:reindeer fall:down(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.2SG
стрелять(pfv)-КОННЕГ два дикий:олень fall:down(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД
Shot-and you have two wild reindeer fallen down.
Выстрели-и два диких оленя у тебя упало.
LyzhiKamusami (1)
mu ŋaj anʲ tɛxɛ, dʲubi sira ŋaj
mo ŋa-j anʲ tɛxɛ dʲubi sira ŋa-j
PLC exist(ipfv)-3SG.S.IMP and there(loc) melted snow exist(ipfv)-PTC.ANT
PLC существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and там(loc) melted snow существовать(ipfv)-ПРИЧ.ANT
well, say, there, melted snow
это самое, скажем, там, талый снег