This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ant. 625 total hits in 178 transcripts.
How I fell through ice (2)
dʲar kɔdʲij
dʲa-r kɔdʲi-j
place-NOM.SG.2SG sleep(ipfv)-PTC.ANT
место-NOM.ЕД.2ЕД спать(ipfv)-ПРИЧ.ANT
the soil is frozen
земля мерзлая
How to make glue (4)
kasuj pɛʃ
kasu-j pɛ-ʃ
dry:up(pfv)-PTC.ANT wood-3SG.S.PST
dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT wood-3ЕД.S.ПРОШ
It was dry wood.
Это было сухое дерево.
Interview, part 2 (5)
no, ide oka pɔ daʒe kanʲej dʲodʲiɡon
no ide oka pɔ daʒe kanʲe-j dʲodʲiu-xon
well NEG:ADJ many year even leave(pfv)-PTC.ANT time-LOC.SG
хорошо NEG:ADJ много год even оставить(pfv)-ПРИЧ.ANT время-ЛОК.ЕД
well, even not so many years ago
ну, даже немного лет назад
Myshi (1)
sɔbreɡ ɛɛj ɛbuza, mɔtuʔ ɛɛj ɛbuza tɔbik
sɔbreɡ ɛ-j ɛ-bu-za mɔtuʔ ɛ-j ɛ-bu-za tɔbiku
five be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG six be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG mouse
five быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД шесть быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД mouse
There were five or six mice.
Пять или шесть было мышей.
RazdelkaRyby (1)
ɔbuuʃ sirtaj, sirtaj kare kerenʲʔ ɔdaa
ɔbu-iʃ siru-ta-j siru-ta-j kare kere-nʲʔ ɔ-da-a
what-TRANS salt-CAUS4-PTC.ANT salt-CAUS4-PTC.ANT fish self-OBL.SG.1SG eat(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
что-TRANS соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT рыба сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД есть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
Why salted, I will eat myself salted fish.
Почему соленую, соленую рыбу я сама съем.
Bears and fishing nets (2)
ɔlajda, ɔlajda keud
ɔ-ra-j-da ɔ-ra-j-da kiu-d
eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG side-DAT.SG
есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД
at the directions of its leavings
в сторону его объедков
Little river near Fokino lake (2)
dʲazurujziʔ, tɛxɛ nʲikɔlajivanitʃxon dʲazurujziʔ
dʲazu-r-j-ziʔ tɛxɛ nʲikɔlajivanitʃ-xon dʲazu-r-j-ziʔ
go(ipfv)-MULT-PTC.ANT-NOM.PL.2DU there(loc) Nikolaj:Ivanovich-LOC.SG go(ipfv)-MULT-PTC.ANT-NOM.PL.2DU
идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT-NOM.МН.2ДВ там(loc) Nikolaj:Ivanovich-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT-NOM.МН.2ДВ
where you went about, where you went about with Nikolay Ivanovich
где вы ходили, где вы с Николаем Ивановичем ходили
MoreoOlasneKomary_ips (10)
nɛ ɛtʃe dʲirirueza tʃi
nɛ ɛtʃe dʲiri-ru-j-za tʃi
woman child live(ipfv)-INCH-PTC.ANT-NOM.SG.3SG here
женщина ребенок жить(ipfv)-ИНХ-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.3ЕД здесь
so the girl started living
девушка вот стала жить
Shkury_ips (1)
dʲɔzaʔ, ʃize kezeʔ mɔnujd
dʲɔza-ʔ ʃize kezeru mɔnu-j-d
shoot(pfv)-CONNEG two wild:reindeer fall:down(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.2SG
стрелять(pfv)-КОННЕГ два дикий:олень fall:down(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД
Shot-and you have two wild reindeer fallen down.
Выстрели-и два диких оленя у тебя упало.
LyzhiKamusami (1)
mu ŋaj anʲ tɛxɛ, dʲubi sira ŋaj
mo ŋa-j anʲ tɛxɛ dʲubi sira ŋa-j
PLC exist(ipfv)-3SG.S.IMP and there(loc) melted snow exist(ipfv)-PTC.ANT
PLC существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and там(loc) melted snow существовать(ipfv)-ПРИЧ.ANT
well, say, there, melted snow
это самое, скажем, там, талый снег