This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: inter. 599 total hits in 158 transcripts.
Interview, part 2 (12)
tɛnesad, ʃtɔ kunaxoɔ vɔt ɔbuxoɔ
tɛne-sa-d ʃtɔ kuna-xoɔ vɔt ɔbu-xoɔ
know(ipfv)-INTER-2SG.S that where/when-FOC here what-FOC
know(ipfv)-ИНТЕР-2ЕД.S тот где/когда-ФОК здесь что-ФОК
did you know that somewhere so
ты знала, что куда-то вот
Two dogs (1)
ɛtʃujʔ dʲazudʲamʔ, ʃeexoɔ, ʃeexoɔ nɔbuzasazauʔ
ɛtʃe-ʔ dʲazu-r-sa-mʔ ʃee-xoɔ ʃee-xoɔ nɔbuza-sa-zauʔ
child-PL go(ipfv)-MULT-INTER-3PL.S.CONTR who-FOC who-FOC release(pfv)-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR
ребенок-МН идти(ipfv)-MULT-ИНТЕР-3МН.S.CONTR кто-ФОК кто-ФОК release(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
probably, the children walked around, probably, somebody let it go
дети ходили, наверное, кто-то, кто-то, наверное, ее отпустил
Pokolka lake (2)
ɔbuxoɔ, nɔrilʲskaxaz tosamʔ, dudʲinkaxaz tosamʔ entʃeuʔ
ɔbu-xoɔ nɔrilʲska-xoz to-sa-mʔ dudʲinka-xoz to-sa-mʔ entʃeu-ʔ
what-FOC Noril'sk-ABL.SG come(pfv)-INTER-3PL.S.CONTR Dudinka-ABL.SG come(pfv)-INTER-3PL.S.CONTR person-PL
что-ФОК Noril'sk-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ИНТЕР-3МН.S.CONTR Dudinka-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ИНТЕР-3МН.S.CONTR человек-МН
from somewhere, maybe people came from Norilsk, maybe people came from Dudinka
откуда-то, может, из Норильска приехали, может, из Дудинки приехали люди
UbezhavshieOleni (2)
ɔbu anʲ tiditʃabimʔ
ɔbu anʲ tidis-sa-bimʔ
what and buy(pfv)-INTER-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
что and buy(pfv)-ИНТЕР-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
We bought, evidently, something else.
Что-то еще мы купили, наверное.
Слово titʃubʲi ИИ особенно непонятно
KakShitUntajki_I_1 (1)
kunin kadasaa tʃike
kuna-xon kada-sa-a tʃike
where/when-LOC.SG take:away(pfv)-INTER-1SG.SG.OBJ this
где/когда-ЛОК.ЕД унести(pfv)-ИНТЕР-1ЕД.ЕД.ОБ этот
Where did I place it?
Куда я ее подевала?
НК потеряла иголку
RodyObrjad (2)
ɔbu toni pɔnʲidʲaʔ, dʲɔxaraa, kɔnʲeʃnɔ
ɔbu toni pɔnʲir-sa-ʔ dʲɔxara-a kɔnʲeʃnɔ
what there(dir) do(ipfv)-INTER-3PL.S not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ of:course
что там(dir) делать(ipfv)-ИНТЕР-3МН.S не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ конечно
Of course, I do not know what they did there.
Что они там делали, я не знаю, конечно.
Two men (2)
neza entʃeʔ ɔdʲauʔ tʃike ɔdiz
ne-da entʃeu ɔ-sa-uʔ tʃike ɔdizu
stand(ipfv)-PTC.SML person eat(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR this verdure
стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек есть(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR этот verdure
The man who was standing, evidently, ate this vedure.
Человек, который стоял, наверное, съел эту зелень.
как-то по-другому
Interview_rad (10)
a ɔbu pɔxon ɔpexaaʃ kanʲesaØ
a ɔbu pɔ-xon ɔpexa-iʃ kanʲe-sa-Ø
and what year-LOC.SG model:farm-TRANS leave(pfv)-INTER-3SG.S
and что год-ЛОК.ЕД model:farm-TRANS оставить(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
And which year it became a model farm?
А в каком году он стал ОПХ?
A man and the one-legged woman (7)
ɔbu bunikiz kɔsajsad
ɔbu buniki-z kɔsaj-sa-d
what dog-NOM.PL.2SG go:for(pfv)-INTER-2SG.S
что собака-NOM.МН.2ЕД go:for(pfv)-ИНТЕР-2ЕД.S
What dogs did you look for?
Каких собак ты искал?
Volki (1)
ʃiziu sɔbreɡ minut tʃajdʲabimʔ
ʃiziu sɔbreɡ minuta tʃajr-sa-bimʔ
twenty five minute drink:tea(ipfv)-INTER-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
twenty five minute пить:чай(ipfv)-ИНТЕР-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
Probably, we drank tea for twenty five minutes.
Наверное, мы пили чай двадцать пять минут.