This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 1pl. 1502 total hits in 185 transcripts.
Enets customs (2)
modʲnaʔ ɛɛkujinaʔ, ɛsekujinaʔ tɔr mambiʔ
modʲinaʔ ɛɛ-kuji-naʔ ɛse-kuji-naʔ tɔr man-ubi-ʔ
we mother-POOR-PL.1PL father-POOR-PL.1PL so say(pfv)-HAB-3PL.S
we мать-POOR-МН.1МН отец-POOR-МН.1МН так сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S
Our late mothers and fathers used to say so
Наши покойные матери и отцы так говорили
A little chat from the 60's (2) (6)
utʃiduŋaaʔ, ɔbu pɔnʲiŋaaʔ
utʃidu-r-aʔ ɔbu pɔnʲir-aʔ
study(ipfv)-MULT-1PL.S/SG.OBJ what do(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
учиться(ipfv)-MULT-1МН.S/ЕД.ОБ что делать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We study, what do we do?
Мы учимся, что мы делаем?
SbezhavshyeZakljuchjonnye (19)
i tʃuktʃi, modʲnaʔ sɛn entʃemaʔ ɛsaaʔ anʲ, tʃuktʃi pɔtabud toɔbaʔ
i tʃuktʃi modʲinaʔ sɛn entʃeu-aʔ ɛ-sa-aʔ anʲ tʃuktʃi pɔtab-d to-aʔ
and all we how:much person-1PL.S/SG.OBJ be(ipfv)-INTER-1PL.S/SG.OBJ and all Potapovo-DAT.SG come(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
and весь we сколько человек-1МН.S/ЕД.ОБ быть(ipfv)-ИНТЕР-1МН.S/ЕД.ОБ and весь Potapovo-ДАТ.ЕД прийти(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
And all, how many people we were, all of us came to Potapovo.
И все, сколько нас людей было, все пришли в Потапово.
RodyVTundre (18)
modʲnaʔ anʲ nɛ ɛtʃebaʔ ŋaʔ nʲebamʔ, iblʲɛjɡ nɛ ɛtʃebaʔ
modʲinaʔ anʲ nɛ ɛtʃe-aʔ ŋa-ʔ i-bamʔ iblʲɛjɡu nɛ ɛtʃe-aʔ
we and woman child-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR small woman child-1PL.S/SG.OBJ
we and женщина ребенок-1МН.S/ЕД.ОБ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR маленький женщина ребенок-1МН.S/ЕД.ОБ
And we are girls, after all, we are little girls.
А мы ведь девочки, мы маленьке девочки.
Tent (5)
ɛlse kamozokuzoaʔ, bɔlkozoaʔ mɛɛbaʔ
ɛlse kamozo-ku-zo-aʔ bɔlko-zo-aʔ mɛ-aʔ
such house-DIM1-DESIG.SG-NOM.SG.1PL bolok-DESIG.SG-NOM.SG.1PL make(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
such дом-DIM1-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1МН bolok-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1МН делать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We made for ourselves such a house, a bolok.
Мы сделали себе вот такой домик, болок.
сказано как-то по-другому
How to go back (10)
tɛxɛ mɔtaduujbaʔ dʲɔxakuɔʔ mɔtadaaʔ
tɛxɛ mɔta-duuj-aʔ dʲɔxa-ku-aʔ mɔta-da-aʔ
there(loc) cut(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.1PL cut(pfv)-DIM1-NOM.SG.1PL cut(pfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ
там(loc) резать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.1МН резать(pfv)-DIM1-NOM.ЕД.1МН резать(pfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ
We will cross the river we crossed.
Мы перейдем речушку, которую мы перешли.
Ducks (2)
ooraxaznaʔ kalʲatʃizaaʔ, navernɔ, ɔbu pɔnʲidaaʔ teza
oor-a-xoz-naʔ kalʲatʃi-da-aʔ navernɔ ɔbu pɔnʲir-da-aʔ teza
eat(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1PL be:quiet(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ most:likely what do(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ now
есть(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН be:quiet(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ most:likely что делать(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ сейчас
Having eaten, we will take a rest, probably, what would we do now?
После того как поедим, отдыхать будем, наверное, что нам сейчас делать?
Two men (1)
kɔzru tʃuku bemuɔʔ ɛtʃuɔʔ
kɔz-ru tʃuktʃi bemu-aʔ ɛ-tʃu-aʔ
probably-RESTR all chief-1PL.S/SG.OBJ be(ipfv)-DEB-1PL.S/SG.OBJ
probably-RESTR весь chief-1МН.S/ЕД.ОБ быть(ipfv)-DEB-1МН.S/ЕД.ОБ
Maybe all of us will be chiefs.
Может быть, мы все начальниками будем.
VVojnu_ips (14)
mɔzaradaaʔ, mɔzaradaaʔ
mɔsara-da-aʔ mɔsara-da-aʔ
work(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ work(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ
работать(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ работать(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ
We will work, we will work.
Будем работать, будем работать.
KakXoronili (3)
no, kunʲ modʲnaʔ ɛkon kaʃinaʔ ɛtɔ ʃerɡoubinaʔ anʲ
no kunʲi modʲinaʔ ɛke-xon kasa-naʔ ɛtɔ ʃeru-ɡo-ubi-naʔ anʲ
well how we this-LOC.SG man-PL.1PL so hide(pfv)-DUR-HAB-1PL.NON.SG.OBJ and
хорошо как we этот-ЛОК.ЕД мужчина-МН.1МН так прятать(pfv)-ДУБ-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ and
well, like we bury our mates here
ну, как мы здесь товарищей хороним