This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: desig. 573 total hits in 161 transcripts.
Olasne_1_rad (8)
nʲejuzoda sɛraØ
nʲeju-zo-da sɛru-Ø
belt-DESIG.SG-OBL.SG.3SG tie:up(pfv)-3SG.S
belt-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД tie:up(pfv)-3ЕД.S
He tied up his belt.
Он повязал свой пояс.
The one legged woman (2)
bitoda sɔxoraØ
bizu-zo-da sɔxoru-Ø
water-DESIG.SG-OBL.SG.3SG scoop(pfv)-3SG.S
вода-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД ковш(pfv)-3ЕД.S
She scooped water.
Она черпнула воды.
Pokolka lake (2)
tʃik toxoɔ muzojʔ
tʃike to-xoɔ mo-zo-jʔ
this lake-FOC PLC-DESIG.SG-NOM.SG.1SG
этот озеро-ФОК PLC-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД
that lake, well
это озеро это самое
Porne (4)
kɔdidʲiʔ pɛz mɔturuʃ
kɔdo-tʃiʔ pɛ-zo mɔta-ru-ʃ
sledge-OBL.PL.3DU wood-DESIG.SG cut(pfv)-ITER-CVB
нарта-ОБЛ.МН.3ДВ wood-ДЕСИГ.ЕД резать(pfv)-ITER-КОНВ
to chop wood for thier sledges
на санки свои дрова рубить
PojmalLosja (5)
ɔbu, pivɔzozuʔ jet tselij bɔtʃka, alke bɔtʃka tɔzaʔ
ɔbu pivɔ-zo-zuʔ jet tselij bɔtʃka alke bɔtʃka tɔza-ʔ
what beer-DESIG.SG-NOM.SG.3PL and:so whole butt huge butt bring(pfv)-3PL.S
что beer-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.3МН and:so целый butt huge butt принести(pfv)-3МН.S
What, a whole butt of beer, they brough a huge butt.
Что, пива у них вот целая бочка, они привезли большую бочку.
Djoa (2) (6)
pubuzoda mɛɛØ, pub
pubu-zo-da mɛ-Ø pubu
coffin-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-3SG.S coffin
coffin-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(pfv)-3ЕД.S coffin
He made him a coffin, a coffin.
Он сделал ему гроб, гроб.
Sentences about a helicopter (1)
padarkazoza tɔneØ
padarka-zo-za tɔne-Ø
gift-DESIG.SG-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
gift-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
Do you have a present for him?
Подарок для него есть?
How I raise a dog (4)
tɔrsezoda mɛɛzʔ
tɔrse-zo-da mɛ-zʔ
such-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-1SG.S
such-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(pfv)-1ЕД.S
I made such a thing.
Такое я сделал.
Fishing nets below the ice (4)
no vɔt, dʲaɡazit mɛɛd
no vɔt dʲaɡa-zi-t mɛ-d
well here ice:hole-DESIG.PL-OBL.PL.2SG make(pfv)-2SG.S
хорошо здесь ice:hole-ДЕСИГ.МН-ОБЛ.МН.2ЕД делать(pfv)-2ЕД.S
So, you have made holes.
Ну вот, ты сделал лунки.
Reindeer-herding and food (2)
prɔduktizinaʔ bɛubiØ
paradukta-zi-naʔ bɛɛ-ubi-Ø
foodstuff-DESIG.PL-PL.1PL throw(pfv)-HAB-3SG.S
foodstuff-ДЕСИГ.МН-МН.1МН бросать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S
It throws food to us.
Он нам продукты закидывает.