Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: comp2. 130 total hits in 76 transcripts.
Roga (1)
i tɔ dʲodʲiɡon ɔktʲabrxon kakraz muraxa tʃiker
i tɔ dʲodʲiu-xon ɔktʲabr-xon kakraz mo-raxa tʃike-r
and that time-LOC.SG October-LOC.SG exactly PLC-COMP2 this-NOM.SG.2SG
and тот время-ЛОК.ЕД October-ЛОК.ЕД exactly PLC-COMP2 этот-NOM.ЕД.2ЕД
and right at that time in October, well
и в это время в октябре как раз это самое
Interview_tdnt (1)
teza ŋɔbtʃik uzakujiza bɔɔmaʔ, mense uzaraxaʔ
teza ŋɔbtʃik uza-kuji-za bɔa-u-ʔ mense uza-raxa-ʔ
now all:the:same arm-POOR-NOM.PL.3SG bad-INC1-3PL.S old:woman arm-COMP2-PL
сейчас all:the:same arm-POOR-NOM.МН.3ЕД плохой-INC1-3МН.S старуха arm-COMP2-МН
And now her hands started aching, they are like an old woman's hands.
А сейчас у нее ручки стали болеть, как у старухи руки.
ProisxozhdenieIdoly (1)
no, ɛsenʲʔ ɛse dʲisiraxa ŋaʔ nʲiuʔ
no ɛse-nʲʔ ɛse dʲisi-raxa ŋa-ʔ i-uʔ
well father-OBL.SG.1SG father grandfather-COMP2 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо отец-ОБЛ.ЕД.1ЕД отец дед-COMP2 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, my father's father is like a grandfather, after all.
Ну, отец моего отца как бы дедушка ведь.
Fishing nets below the ice (1)
no, bita kuraxaj elʲiʃ
no bizu-za ko-raxa-j *-a-u-ru-ʃ
well water-NOM.SG.3SG where-COMP2-ADJ ***-NMLZ1-INC1-INCH-CVB
хорошо вода-NOM.ЕД.3ЕД где-COMP2-ПРИЛ ***-NMLZ1-INC1-ИНХ-КОНВ
Well, upti where the water will be
Ну, докуда вода будет
elʲiʃ is unclear-elʲiʃ неясно
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
dʲuze kasaruda pizeɡoɔØ dʲirida entʃelaxa
dʲuze kasa-ru-da pize-ɡo-Ø dʲiri-da entʃeu-raxa
small man-RESTR-OBL.SG.3SG frighten(pfv)-DUR-3SG.S live(ipfv)-PTC.SML person-COMP2
маленький мужчина-RESTR-ОБЛ.ЕД.3ЕД frighten(pfv)-ДУБ-3ЕД.S жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-COMP2
He only frightens his younger brother, like an alive person.
Он только младшего брата пугает, как живой человек.
Fir (1)
ɔu, tʃikez nɛɛraxa nʲimʔ ŋaʔ
ɔu tʃike-z nɛɛ-raxa i-mʔ ŋa-ʔ
EXC1 this-NOM.PL.2SG needle-COMP2 NEG-3PL.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
EXC1 этот-NOM.МН.2ЕД needle-COMP2 НЕГ-3МН.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
oh, they are like needles, after all
о, они же как иголки
Preparing fish (1)
tɔrsexoɔ mud, bɔɔraxa ŋaʔ nʲiuʔ
tɔrse-xoɔ mo-d bɔa-raxa ŋa-ʔ i-uʔ
such-FOC PLC-DAT.SG bad-COMP2 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
such-ФОК PLC-ДАТ.ЕД плохой-COMP2 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Such a way looks bad, after all.
Такое-то это, плоховато ведь.
How people used to bury (1)
tʃiker kamozokuraxa ŋaʔ nʲiuʔ
tʃike-r kamozo-ku-raxa ŋa-ʔ i-uʔ
this-NOM.SG.2SG house-DIM1-COMP2 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-NOM.ЕД.2ЕД дом-DIM1-COMP2 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
that's like a little house, after all
это ведь как домик
MoreoOlasneKomary_ips (1)
ɔbu, dʲiiduʔ, dʲiiduʔ muraxa pɔrazaʔ
ɔbu dʲii-duʔ dʲii-duʔ mo-raxa pɔra-za-ʔ
what glue-OBL.SG.3PL glue-OBL.SG.3PL PLC-COMP2 burn:down(pfv)-CAUS3-3PL.S
что glue-ОБЛ.ЕД.3МН glue-ОБЛ.ЕД.3МН PLC-COMP2 burn:down(pfv)-CAUS3-3МН.S
what, they burnt the glue like, well
что, клей как это самое подожгли
An Enets and a Russian (3) (1)
teraxa ɔburuxoz ɔburu nʲiØ ŋaʔ tʃiker, manaØ
te-raxa ɔburu-xoz ɔburu i-Ø ŋa-ʔ tʃike-r man-Ø
reindeer-COMP2 thing-ABL.SG thing NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG this-NOM.SG.2SG say(pfv)-3SG.S
олень-COMP2 вещь-АБЛ.ЕД вещь НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ этот-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
That's not something like a reindeer at all, he said.
Это что-то совсем не как олень, он сказал.