This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mult. 857 total hits in 212 transcripts.
Reindeer-herding and food (4)
nɔ dʲazuɡoɔʃ ibiʃ dʲazurʔ
nɔ dʲazu-r-xoɔ-ʃ i-bi-ʃ dʲazu-r-ʔ
but go(ipfv)-MULT-FOC-CVB NEG-PRF-3SG.S.PST go(ipfv)-MULT-CONNEG
но идти(ipfv)-MULT-ФОК-КОНВ НЕГ-PRF-3ЕД.S.ПРОШ идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ
But as for going around, it did not go.
Но ходить-то он не ходил.
в смысле медведь
UbezhavshieOleni (1)
kasauŋazʔ tɔr
kasu-u-r-zʔ tɔr
dry:up(pfv)-INC1-MULT-1SG.S so
dry:up(pfv)-INC1-MULT-1ЕД.S так
... so
... так
kasauŋazʔ is unclear ИИ не понимает
RodyObrjad (3)
ŋoʔ nɛ anʲ nʲe midʲiŋaʃ
ŋoʔ nɛ anʲ nʲe midʲi-r-ʃ
one woman and child carry(ipfv)-MULT-3SG.S.PST
один женщина and ребенок нести(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ
And one woman was pregnant.
А одна женщина беременная была.
UbilDikogo (2)
kezer teʔ ŋulʲ ... nɛbiŋaʔ ...
kezeru te-ʔ ŋulʲ *... nɛbi-r-ʔ *...
wild:reindeer reindeer-PL very *** run(ipfv)-MULT-3PL.S ***
дикий:олень олень-МН очень *** бежать(ipfv)-MULT-3МН.S ***
Wild reindeer run about a lot.
Дикие олени вовсю бегают.
в середине и в конце неразборчиво
Olasne_tdnt (11)
ɛɛ, buuʃiku dʲazuŋaØ
ɛɛ buuse-ku dʲazu-r-Ø
yes old:man-DIM1 go(ipfv)-MULT-3SG.S
yes старик-DIM1 идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
Yes, the old man goes around.
Да, старичок ходит.
Polylogue_ips (6)
dʲarudaØ
dʲara-r-da-Ø
weep(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S
рыдать(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S
he will cry
он будет плакать
MyshkaOlenj (2)
nɛbimubiØ
nɛbi-r-ubi-Ø
run(ipfv)-MULT-HAB-3SG.S
бежать(ipfv)-MULT-ХАБ-3ЕД.S
it runs about.
бегает.
PrimetyVPrirode_rad (11)
ɔbud jeʃɔ kare nʲeɔn dʲazudʲ
ɔbu-d jeʃɔ kare nʲeɔn dʲazu-r-ʃ
what-DAT.SG also fish along go(ipfv)-MULT-CVB
что-ДАТ.ЕД тоже рыба вдоль идти(ipfv)-MULT-КОНВ
Why then go along fish!
Куда там еще по рыбе ходить!
Huge fish (2)
no, entʃeuʔ tɔɔjduŋaʔ
no entʃeu-ʔ tɔɔjdu-r-ʔ
well person-PL ask(ipfv)-MULT-3PL.S
хорошо человек-МН спросить(ipfv)-MULT-3МН.S
well, the people ask
ну, люди спрашивают
Volki (5)
poɡudʲ kanʲezʔ anʲ
poɡa-r-ʃ kanʲe-zʔ anʲ
fishing:net-MULT-CVB leave(pfv)-1SG.S and
fishing:net-MULT-КОНВ оставить(pfv)-1ЕД.S and
I went fishing.
Я поехал рыбачить.