This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: inter. 599 total hits in 158 transcripts.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (6)
ʃeexoɔ seŋidʲauʔ
ʃee-xoɔ seŋir-sa-uʔ
who-FOC look(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
кто-ФОК смотреть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Maybe someone looked.
Кто-нибудь смотрел может.
много фальстартов-a lot of false starts
Interview_rad (26)
nɔnduʔ ɔnɛj bazaan dʲɔridʲad
nɔnduʔ ɔnɛj baza-ɔn dʲɔrir-sa-d
they.LOC Enets language-PROL.SG talk(ipfv)-INTER-2SG.S
they.ЛОК Enets язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-ИНТЕР-2ЕД.S
Did you speak Enets to them?
Ты с ними по-энецки разговаривала?
Olasne_1_rad (11)
ɔbuxoɔ ɔnɛj baza, entʃeu baza tɛnesauʔ
ɔbu-xoɔ ɔnɛj baza entʃeu baza tɛne-sa-uʔ
what-FOC Enets language person language know(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
что-ФОК Enets язык человек язык know(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Probably, she knew any true language, a human language.
Какой-то настоящий язык, человеческий язык она, наверное, знала.
VVojnu_ips (2)
v kantse kantsov modʲnaʔ tɔrse rastrɔjstva
*v kanʲe-d-sa-e *kantsov modʲinaʔ tɔrse rastrɔjstva
*** leave(pfv)-FUT.CONNEG-INTER-PL.OBJ *** we such confusion
*** оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ-ИНТЕР-МН.ОБ *** we such confusion
finally we have such a confusion
в конце концов, у нас такое расстройство
v kantse kantsov is in Russian-v kantse kantsov по-русски
Huge fish (3)
kunʲ ɔdu nʲiʔ dʲirusaraʔ
kunʲi ɔdu nʲiʔ dʲiru-sa-raʔ
how boat on(dir) raise(pfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ
как boat на(dir) raise(pfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ
How did you rais it into the boat?
Как вы ее на лодку подняли?
Mirazh (2)
dʲɔɡdiru to ɛsaØ, musaj
dʲɔɡdiru to ɛ-sa-Ø mo-saj
strange lake be(ipfv)-INTER-3SG.S PLC-COM
strange озеро быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S PLC-COM
a strange lake, with these
странное озеро, с этими
SortaRyby (2)
mɔditʃabuʔ, ɔbu
mɔdis-sa-buʔ ɔbu
see(pfv)-INTER-1SG.SG.OBJ.CONTR what
видеть(pfv)-ИНТЕР-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR что
I had seen it, probably
Я видел ее, наверное
Nicknames (9)
ʃeexon tosad u
ʃee-xon to-sa-d u
who-LOC.SG come(pfv)-INTER-2SG.S you(sg)
кто-ЛОК.ЕД прийти(pfv)-ИНТЕР-2ЕД.S ты(sg)
Whom have you come with?
С кем ты приехал?
Tent (2)
kokon mɔkatʃisaØ
ko-xon mɔkatʃi-sa-Ø
where-LOC.SG stand:out(ipfv)-INTER-3SG.S
где-ЛОК.ЕД stand:out(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
where it was situated
где она стояла
Story about a bear (1)
mujɔn kɔdaraʔ isixiʔ
mujɔn kɔdara-ʔ i-sa-xiʔ
strongly fall:asleep(pfv)-CONNEG NEG-INTER-3DU.M
strongly заснуть(pfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ДВ.M
It means, they fell asleep strongly!
Значит, они крепко уснули!