Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: foc. 1008 total hits in 205 transcripts.
Interview, part 1 (8)
ɔbuxoɔ ʃuzebitʃuku
ɔbu-xoɔ ʃuzebitʃu-ku
what-FOC tale-DIM1
что-ФОК tale-DIM1
any tale
какую-нибудь сказку
How to make a lasso (2) (1)
naxuɔ ɔbuxoɔ mu dʲez, tuka, tuka
naxuɔ ɔbu-xoɔ mo dʲez tuka tuka
sharp what-FOC PLC in:the:direction ax ax
острый что-ФОК PLC in:the:direction ax ax
then with something sharp, an ax, ax
потом о что-нибудь острое, топора, топора
The mouse and the reindeer (3)
modʲxoɔ, ɡɔvɔrit, maxa niʔ
modʲ-xoɔ ɡɔvɔrit maxa niʔ
I-FOC say back to
I-ФОК сказать назад к
as for me, it said, onto the back
я-то, говорит, на спину
Riding on a skin (8)
stadaxaa mu
stada-xoɔ mo
herd-FOC PLC
herd-ФОК PLC
the herd, well
стадо-то это самое
непонятно
Interview (1) (16)
no a teza anʲ kirba ɔbuxoɔ tiditʃ
no a teza anʲ kirba ɔbu-xoɔ tidis-ʃ
well and now and bread what-FOC buy(pfv)-CVB
хорошо and сейчас and bread что-ФОК buy(pfv)-КОНВ
and now to buy any bread
ну а сейчас вот хлеб какой-нибудь купить
Interview, part 1 (7)
no vɔt, ɔbu, ɔbuxoɔku
no vɔt ɔbu ɔbu-xoɔ-ku
well here what what-FOC-DIM1
хорошо здесь что что-ФОК-DIM1
so, anything a bit
ну вот, что, что-нибудь немного
The orphan and the old man (5)
ɔbuxoɔ bazitʃu
ɔbu-xoɔ bazis-tʃu
what-FOC tell(pfv)-NMLZ2
что-ФОК говорить(pfv)-NMLZ2
any story
какой-нибудь рассказ
Mushrooms and berries in the tundra (12)
periɡoɔ teʔ
peri-xoɔ te-ʔ
always-FOC reindeer-PL
всегда-ФОК олень-МН
the reindeer always
всегда олени
KakPozvaliZhitjPalchiny (5)
sɛnxoɔ, sɛnxoɔ pɔaʃ kanʲetauʔ
sɛn-xoɔ sɛn-xoɔ pɔ-iʃ kanʲe-ta-uʔ
sheath-FOC sheath-FOC year-TRANS leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR
sheath-ФОК sheath-ФОК год-TRANS оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Some years passed, probably.
Сколько-то лет прошло, наверное.
Someone took away the boat (1)
ʃeexoɔ, ʃeexoɔ pɔnʲidʲazauʔ
ʃee-xoɔ ʃee-xoɔ pɔnʲir-sa-zauʔ
who-FOC who-FOC do(ipfv)-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR
кто-ФОК кто-ФОК делать(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
Someone, someone used it, probably.
Кто-то, кто-то, наверное, ее использовал.