This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: foc. 1008 total hits in 205 transcripts.
Interview, part 1 (8)
ɔbuxoɔ ʃuzebitʃuku
ɔbu-xoɔ ʃuzebitʃu-ku
what-FOC tale-DIM1
что-ФОК tale-DIM1
any tale
какую-нибудь сказку
How to make a lasso (2) (1)
naxuɔ ɔbuxoɔ mu dʲez, tuka, tuka
naxuɔ ɔbu-xoɔ mo dʲez tuka tuka
sharp what-FOC PLC in:the:direction ax ax
острый что-ФОК PLC in:the:direction ax ax
then with something sharp, an ax, ax
потом о что-нибудь острое, топора, топора
The mouse and the reindeer (3)
modʲxoɔ, ɡɔvɔrit, maxa niʔ
modʲ-xoɔ ɡɔvɔrit maxa niʔ
I-FOC say back to
I-ФОК сказать назад к
as for me, it said, onto the back
я-то, говорит, на спину
Riding on a skin (8)
stadaxaa mu
stada-xoɔ mo
herd-FOC PLC
herd-ФОК PLC
the herd, well
стадо-то это самое
непонятно
Interview (1) (16)
no a teza anʲ kirba ɔbuxoɔ tiditʃ
no a teza anʲ kirba ɔbu-xoɔ tidis-ʃ
well and now and bread what-FOC buy(pfv)-CVB
хорошо and сейчас and bread что-ФОК buy(pfv)-КОНВ
and now to buy any bread
ну а сейчас вот хлеб какой-нибудь купить
Interview, part 1 (7)
no vɔt, ɔbu, ɔbuxoɔku
no vɔt ɔbu ɔbu-xoɔ-ku
well here what what-FOC-DIM1
хорошо здесь что что-ФОК-DIM1
so, anything a bit
ну вот, что, что-нибудь немного
The orphan and the old man (5)
ɔbuxoɔ bazitʃu
ɔbu-xoɔ bazis-tʃu
what-FOC tell(pfv)-NMLZ2
что-ФОК говорить(pfv)-NMLZ2
any story
какой-нибудь рассказ
Mushrooms and berries in the tundra (12)
periɡoɔ teʔ
peri-xoɔ te-ʔ
always-FOC reindeer-PL
всегда-ФОК олень-МН
the reindeer always
всегда олени
KakPozvaliZhitjPalchiny (5)
sɛnxoɔ, sɛnxoɔ pɔaʃ kanʲetauʔ
sɛn-xoɔ sɛn-xoɔ pɔ-iʃ kanʲe-ta-uʔ
sheath-FOC sheath-FOC year-TRANS leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR
sheath-ФОК sheath-ФОК год-TRANS оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Some years passed, probably.
Сколько-то лет прошло, наверное.
Someone took away the boat (1)
ʃeexoɔ, ʃeexoɔ pɔnʲidʲazauʔ
ʃee-xoɔ ʃee-xoɔ pɔnʲir-sa-zauʔ
who-FOC who-FOC do(ipfv)-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR
кто-ФОК кто-ФОК делать(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
Someone, someone used it, probably.
Кто-то, кто-то, наверное, ее использовал.