Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: desig. 573 total hits in 161 transcripts.
The orphan and the old man (3)
muzod, tezod totʃuʔ tʃike entʃeuʔ
mo-zo-d te-zo-d to-tʃu-ʔ tʃike entʃeu-ʔ
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.2SG reindeer-DESIG.SG-OBL.SG.2SG come(pfv)-DEB-3PL.S this person-PL
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД олень-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-DEB-3МН.S этот человек-МН
Well, maybe these people will give you reindeer.
Это самое, может быть, оленей тебе дадут эти люди.
KakRansheZhili_au (4)
tɔrsezojʔ tɔzaʔ, tɔrsezojʔ tɔztad
tɔrse-zo-jʔ tɔza-ʔ tɔrse-zo-jʔ tɔza-da-d
such-DESIG.SG-NOM.SG.1SG bring(pfv)-2SG.S.IMP such-DESIG.SG-NOM.SG.1SG bring(pfv)-FUT-2SG.S
such-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.S.ИМП such-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД принести(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
Bring me such staff, you bring me that.
Вот такое мне принеси, такое мне принесешь.
SkazkaKukushka (7)
bitod ɔʔ, uma ɛɛ, bitod ɔʔ
bizu-zo-d ɔ-ʔ uma ɛɛ bizu-zo-d ɔ-ʔ
water-DESIG.SG-OBL.SG.2SG eat(pfv)-2SG.S.IMP mom(voc) mother water-DESIG.SG-OBL.SG.2SG eat(pfv)-2SG.S.IMP
вода-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД есть(pfv)-2ЕД.S.ИМП mom(voc) мать вода-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД есть(pfv)-2ЕД.S.ИМП
take it, drink some water, mom, drink some water
возьми, водички попей, мама возьми, водички попей
Interview_rad (11)
no, nɛzoda mudaØ, ɔnɛj nɛzoda mudaØ
no nɛ-zo-da mu-da-Ø ɔnɛj nɛ-zo-da mu-da-Ø
well woman-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT-3SG.S Enets woman-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT-3SG.S
хорошо женщина-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S Enets женщина-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Well, if one marries, he would take a Nenets woman.
Ну, кто женится-энецкую женщину возьмет.
в смысле, что между собой женились, а на стороне не искали
A man and the one-legged woman (8)
ŋolʲu sejzoda kanʲeØ, ŋolʲu ŋɔzoda kanʲeØ
ŋoʔ-ru sej-zo-da kanʲe-Ø ŋoʔ-ru ŋɔ-zo-da kanʲe-Ø
one-RESTR eye-DESIG.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-3SG.S one-RESTR leg-DESIG.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-3SG.S
один-RESTR глаз-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S один-RESTR нога-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S
She became single-eyed, she became single-legged.
Она стала одноглазой, она стала одноногой.
Ghost (3)
tʃajzod tidis, kirbazod tidis
tʃaj-zo-d tidis-ʔ kirba-zo-d tidis-ʔ
tea-DESIG.SG-OBL.SG.2SG buy(pfv)-2SG.S.IMP bread-DESIG.SG-OBL.SG.2SG buy(pfv)-2SG.S.IMP
tea-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД buy(pfv)-2ЕД.S.ИМП bread-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД buy(pfv)-2ЕД.S.ИМП
buy tea, buy bread
чаю купи, хлеба купи
Feeding a bird (3)
muzoda, ŋuuzoda ŋɔdaɡaaʔ
mo-zo-da ŋuu-zo-da ŋɔda-ɡa-aʔ
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG grass-DESIG.SG-OBL.SG.3SG collect(pfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД grass-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД collect(pfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ
Well, we collected grass for it.
Это самое, мы ему сено собираем.
KakShitUntajki_II_2 (2)
ɛlsezod anʲ tɛt taraØ
ɛlse-zo-d anʲ tɛtu tara-Ø
such-DESIG.SG-OBL.SG.2SG and four necessary(ipfv)-3SG.S
such-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД and четыре necessary(ipfv)-3ЕД.S
For this one one also needs four.
На такой тоже четыре надо.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (1)
baʔazoduʔ lɛxataʔ
baʔa-zo-duʔ lɛxata-ʔ
bedding-DESIG.SG-OBL.SG.3PL lay(pfv)-3PL.S
bedding-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН lay(pfv)-3МН.S
People made bedding for them.
Постель им постелили.
Stih_ips (3)
ɔburizinʲʔ mudazɔʔ
ɔburu-zi-nʲʔ mu-da-zʔ
thing-DESIG.PL-PL.1SG take(pfv)-FUT-1SG.S
вещь-ДЕСИГ.МН-МН.1ЕД взять(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I will take things for myself.
Я возьму себе вещи.