Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: caus2. 350 total hits in 125 transcripts.
A clever dog (1)
nɛlʲukuxiz pixutarezʔ
nɛlʲuku-xiz pixuta-ra-e-zʔ
midge-DAT.PL pester(pfv)-CAUS2-M-3SG.M
midge-ДАТ.МН pester(pfv)-CAUS2-M-3ЕД.M
It was pestered by the midges.
Мошка ее доняла.
Interview, part 1 (1)
pɔtapɔvskij balʲnʲitsaxaz ɛztarabitʃ
pɔtapɔvskij balʲnʲitsa-xoz ɛzta-ra-bitʃ
Potapovo hospital-ABL.SG send(pfv)-CAUS2-1SG.M.PST
Potapovo hospital-АБЛ.ЕД послать(pfv)-CAUS2-1ЕД.M.ПРОШ
I was sent from the Potapovo hospital.
Меня отправили из Потаповской больницы.
видимо, в Дудинскую больницу, где НН ее и записывает
Huge fish (1)
binexon nʲɔzidʲ biz barud tɔɔrajʔ, tɔɔrabitʃ
bine-xon nʲɔzir-ʃ bizu bar-d tɔɔ-ra-jʔ tɔɔ-ra-bitʃ
rope-LOC.SG drag(ipfv)-CVB water border-DAT.SG reach(pfv)-CAUS2-1DU.S/SG.OBJ reach(pfv)-CAUS2-1DU.S/SG.OBJ.PST
веревка-ЛОК.ЕД drag(ipfv)-КОНВ вода border-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-CAUS2-1ДВ.S/ЕД.ОБ достичь(pfv)-CAUS2-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
dragging it by the rope, we brought it to the shore
таща на веревке, мы ее донесли до берег
PrimetyBeremennostj (1)
ʃit baxaladaʔ ɔtʃikoɔn
ʃit baxar-ra-da-ʔ ɔtʃiko-ɔn
you(sg).ACC start:speaking(ipfv)-CAUS2-FUT-3PL.S bad-PROL.SG
ты(sg).АКК start:speaking(ipfv)-CAUS2-ФУТ-3МН.S плохой-ПРОЛ.ЕД
would seriously bewitch you
тебя серьезно заколдуют
KakDelatjJukolu (5)
kaʔaraaxazod
kaʔa-ra-a-xoz-d
come:down(pfv)-CAUS2-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.2SG
come:down(pfv)-CAUS2-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
when you take off
когда снимешь
RodnoeSlovo_TriBrata (4)
anʲ kasaza ʃiziradaØ
anʲ kasa-za ʃizi-ra-da-Ø
and man-NOM.SG.3SG seem:to(ipfv)-CAUS2-FUT-3SG.S
and мужчина-NOM.ЕД.3ЕД seem:to(ipfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S
His brother seems again.
Опять его брат мерещится.
The one legged woman (2)
ŋolʲu uzaxan pɔrxolezʔ anʲ
ŋoʔ-ru uza-xon pɔrxor-ra-e-zʔ anʲ
one-RESTR arm-LOC.SG escape:from(pfv)-CAUS2-M-3SG.M and
один-RESTR arm-ЛОК.ЕД escape:from(pfv)-CAUS2-M-3ЕД.M and
she escaped with one hand
она однй рукой вырвалась
PrimetyVPrirode_rad (6)
sɛbujd tɔna, maladedʲ
sɛbuj-d tɔna man-ra-da-e-dʲ
nasty-2SG.S still say(pfv)-CAUS2-FUT-M-2SG.M
nasty-2ЕД.S все:еще сказать(pfv)-CAUS2-ФУТ-M-2ЕД.M
You will be said, you are still dirty.
Ты еще грязная, про тебя скажут.
в смысле после родов
Roga (1)
naduda kobaj kaʔaraɡoɔʔ
nadu-da kobaj kaʔa-ra-ɡo-ʔ
antler-OBL.SG.3SG rind come:down(pfv)-CAUS2-DUR-3PL.S
antler-ОБЛ.ЕД.3ЕД rind come:down(pfv)-CAUS2-ДУБ-3МН.S
they take off the rind of the antlers
они снимают корку от рогов
RybakiMedvedj (3)
ɔ, kareza vezdʲe bɛrilabizʔ
ɔ kare-za vezdʲe bɛris-ra-bi-zʔ
oh fish-NOM.PL.3SG everywhere scatter(pfv)-CAUS2-PRF-3PL.M
oh рыба-NOM.МН.3ЕД everywhere scatter(pfv)-CAUS2-PRF-3МН.M
Oh, their fish is scattered everywhere.
О, их рыба везде раскидана.