This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 3du. 602 total hits in 110 transcripts.
Interview, part 2 (6)
... nɔzumubixiʔ
*... nɔzur-ubi-xiʔ
*** scrape(ipfv)-HAB-3DU.S
*** скрести(ipfv)-ХАБ-3ДВ.S
... they do scrape
... они скоблят
unclear in the beginning-неясно в начале
Worms (4)
vedrɔziʔ, vedrɔziʔ tɔneØ bitʃaj
vedrɔ-ziʔ vedrɔ-ziʔ tɔne-Ø bizu-saj
pail-NOM.SG.3DU pail-NOM.SG.3DU there:is(ipfv)-3SG.S water-COM
pail-NOM.ЕД.3ДВ pail-NOM.ЕД.3ДВ there:is(ipfv)-3ЕД.S вода-COM
They have a pail, a pail with water.
Ведро, ведро у них есть с водой.
SmeshnojSluchaj (12)
no, ŋɔziʔ, bazada ʃer, ŋɔziʔ
no ŋɔ-ziʔ baza-da ʃeru ŋɔ-ziʔ
well leg-NOM.PL.3DU language-OBL.SG.3SG affair leg-NOM.PL.3DU
хорошо нога-NOM.МН.3ДВ язык-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair нога-NOM.МН.3ДВ
Well, his legs, as he said, his legs
Ну, ноги, как он сказал, ноги
A forest enets dialog (1)
teza kasa entʃeɡin vedʲ mɔsaʔaxadʲiʔ kantaxiʔ
teza kasa entʃeu-xin vedʲ mɔsaʔa-d-dʲiʔ kanʲe-da-xiʔ
now man person-LOC.PL after:all work-DAT.SG-OBL.SG.3DU leave(pfv)-FUT-3DU.S
сейчас мужчина человек-ЛОК.МН after:all работать-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ оставить(pfv)-ФУТ-3ДВ.S
And now they will go to work with men
Сейчас ведь они пойдут работать с мужчинами.
Shamana_od (4)
a pɔɡudʲiʔ tɔxɔzʔ tanɔruubiʔ nʲeximʔ
a pɔu-xiʔ-tʃiʔ tɔxɔzʔ tanɔru-ubi-ʔ i-ximʔ
and middle-DU-OBL.PL.3DU and:now boast(ipfv)-HAB-CONNEG NEG-3DU.S.CONTR
and середина-ДВ-ОБЛ.МН.3ДВ and:now boast(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3ДВ.S.CONTR
Of course, they boasted amon one another all the time.
Они, конечно, все время хвастались друг перед другом.
The old man and his thirty reindeer (1)
budʲiʔ kertʃiʔ ... tekutʃaziʔ tɔnetʃ
budʲiʔ kere-dʲiʔ *... te-kutʃa-ziʔ tɔne-tʃ
they(du) self-OBL.SG.3DU *** reindeer-DIM2-NOM.PL.3DU there:is(ipfv)-3PL.S.PST
they(du) сам-ОБЛ.ЕД.3ДВ *** олень-DIM2-NOM.МН.3ДВ there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
They had ... a number of their own reindeer.
У них было ... несколько своих олешек .
unclear in the middle-неясно в середине
How people used to bury (5)
kexon tʃi, kaʃitʃiʔ kexon ŋaɡiʔ
kiu-xon tʃi kasa-tʃiʔ kiu-xon ŋa-ɡiʔ
side-LOC.SG here man-OBL.PL.3DU side-LOC.SG exist(ipfv)-3DU.S.IMP
сторона-ЛОК.ЕД здесь мужчина-ОБЛ.МН.3ДВ сторона-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ДВ.S.ИМП
nearby, let them be near one another
рядом, пусть они будут рядом друг с другом
Interview_rad (6)
karezaxitʃ
kare-za-xitʃ
fish-CAUS3-3DU.S.PST
рыба-CAUS3-3ДВ.S.ПРОШ
we fished
мы рыбачили
Zhenitjba_tdnt (1)
sɔjzaan ʃizidixiʔ
sɔjza-ɔn ʃizidi-xiʔ
good-PROL.SG marry(ipfv)-3DU.S
хороший-ПРОЛ.ЕД жениться(ipfv)-3ДВ.S
get married fine.
хорошо женятся.
RodnoeSlovo_TriBrata (15)
tɔr ... lɛurubiziʔ
tɔr *... lɛuru-bi-ziʔ
so *** call(pfv)-PRF-3DU.SG.OBJ
так *** звать(pfv)-PRF-3ДВ.ЕД.ОБ
So they cried to him.
Так они его окликнули.
"нимнида" неясно