This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: sml. 1161 total hits in 234 transcripts.
Snares for partridges (2)
aba, tʃida aba
aba tʃir-da aba
partridge fly(ipfv)-PTC.SML partridge
partridge летать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ partridge
the partridge, the flying partridge
куропатка, куропатка, которая летает
How to make glue (5)
aɡa nalzeda kare
aɡa nalzer-da kare
big be:red(ipfv)-PTC.SML fish
большой be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба
big red fish
большая красная рыба
Fish and chitchat (5) (2)
nalzeda kare
nalzer-da kare
be:red(ipfv)-PTC.SML fish
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба
red fish?
красную рыбу?
Fish and chitchat (5)
mɔzarada
mɔsara-da
work(ipfv)-PTC.SML
работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
the one working
та, что работает
Repairing the fishing nets (15)
aɡa tetʃiza
aɡa tetʃi-da
big be:cold(ipfv)-PTC.SML
большой be:cold(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
a great frost
сильный мороз
Little red riding hood (5)
narzeda ɛba nɛ ɛdʲuku
nalzer-da ɛba nɛ ɛdʲuku
be:red(ipfv)-PTC.SML head woman child
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ голова женщина ребенок
The girl with a red head
Девочка с красной головой
My father (8)
bu ɔrte mɔzarada, mɔsaradaʃ predsedatʲel inteɡralsɔjuz
bu ɔrte mɔsara-da mɔsara-da-ʃ predsedatʲel inteɡralsɔjuz
s/he first work(ipfv)-PTC.SML work(ipfv)-PTC.SML-3SG.S.PST chairman Integralsojuz
s/he первый работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-3ЕД.S.ПРОШ chairman Integralsojuz
First he worked as the chairman of Integralsojuz.
Сначала он работал председателем Интегралсоюза.
ShamanskieVeschi (5)
modʲnaʔ nɔnnaʔ kebiza, aɡa kebiza ɔburu tʃiker
modʲinaʔ nɔninaʔ kebi-da aɡa kebi-da ɔburu tʃike-r
we we.LOC be:sinful(ipfv)-PTC.SML big be:sinful(ipfv)-PTC.SML thing this-NOM.SG.2SG
we we.ЛОК be:sinful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ большой be:sinful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь этот-NOM.ЕД.2ЕД
And among us, a sinful, that's a very sinful thing.
А по-нашему, грешная, это очень грешная вещь.
Tent (3)
tɛxɛ sare ida nɔbuzaɡoza mu
tɛxɛ sare i-da nɔbuza-ɡo-da mo
there(loc) rain NEG-PTC.SML release(pfv)-DUR-PTC.SML PLC
там(loc) rain НЕГ-ПРИЧ.СИМ release(pfv)-ДУБ-ПРИЧ.СИМ PLC
the one that does not let the rain pass
вон которая не пропускает дождь
Fishing with a seine (4)
nalzeda kare, aɡa nalzeda kare poɡaubizʔ
nalzer-da kare aɡa nalzer-da kare poɡa-ubi-zʔ
be:red(ipfv)-PTC.SML fish big be:red(ipfv)-PTC.SML fish fall:into:fishing:net(pfv)-HAB-3SG.M
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба большой be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба fall:into:fishing:net(pfv)-ХАБ-3ЕД.M
red fish, if a big red fish fell
красная рыба, если большая красная рыба попадалась