This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: non. 814 total hits in 199 transcripts.
VolkiVTundre (2)
a bɔɡulʲa anʲ daʒe dɔtɔvɔ, ɛtɔ, entʃeu nʲeza piis, i vɔt
a bɔɡulʲa anʲ daʒe dɔtɔvɔ ɛtɔ entʃeu i-za piis-ʔ i vɔt
and bear and even up:to:then so person NEG-3SG.NON.SG.OBJ be:afraid(ipfv)-CONNEG and here
and bear and even up:to:then так человек НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ be:afraid(ipfv)-КОННЕГ and здесь
And a bear even is not afraid of people, and so
А медведь даже до того человека не боится, и вот
KakDelatjMaut (12)
buniŋezuʔ
buner-e-zuʔ
stretch(ipfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
stretch(ipfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
people stretch
настягивают
ObychaiDveZheny (5)
no, izeɡoubizuʔ
no ize-ɡo-ubi-zuʔ
well hang(pfv)-DUR-HAB-3PL.NON.SG.OBJ
хорошо hang(pfv)-ДУБ-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
Well, they hang them.
Ну, их вешают.
OtecIBeglecy (4)
kazaɡoubizuʔ manʲ
kaza-ɡo-ubi-zuʔ manʲ
obtain(pfv)-DUR-HAB-3PL.NON.SG.OBJ say
obtain(pfv)-ДУБ-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ сказать
they killed, people say
они убивали, говорят
в конце неразборчиво
Interview, part 1 (10)
no, dʲɔxarezuʔ
no dʲɔxara-e-zuʔ
well not:know(ipfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
хорошо не:знать(ipfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
Well, they don't know them.
Ну, они их не знают.
How the tobacco finished (3)
ŋɔden
ŋɔda-e-n
collect(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
collect(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I collected them.
Я собрал их.
Reindeer-herding and food (3)
bɔlokʔ tʃuktʃi nizupizuʔ
bɔlko-ʔ tʃuktʃi nizus-bi-zuʔ
bolok-PL all tear(pfv)-PRF-3PL.NON.SG.OBJ
bolok-МН весь рвать(pfv)-PRF-3МН.NON.ЕД.ОБ
They tore all our boloks.
Они все болки порвали.
Reindeer with greedy breasts (2)
tʃuktʃi kojn anʲ
tʃuktʃi ko-e-n anʲ
all find(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ and
весь найти(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ and
I checked all of them.
Я всех проверил.
Hiding from a bear on a fence (4)
nɔbuzaɡoubinaʔ
nɔbuza-ɡo-ubi-naʔ
release(pfv)-DUR-HAB-1PL.NON.SG.OBJ
release(pfv)-ДУБ-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
we passed them
мы их пропускали
How I fell through ice (4)
nʲɔŋulten
nʲɔŋulta-e-n
squeeze(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
squeeze(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I squeezed it.
Я ее выжал.