This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: comp2. 130 total hits in 76 transcripts.
An Enets and a Russian (1)
jet ɔbuxoa sɔzuraxaʃ
jet ɔbu-xoɔ sɔz-raxa-ʃ
and:so what-FOC cape-COMP2-3SG.S.PST
and:so что-ФОК cape-COMP2-3ЕД.S.ПРОШ
There was something like a hill.
Какой-то был вроде пригорка.
перевод явно другой
Porne (1)
ʃudur mu tuʃaraxa
ʃudu-r mo tuʃa-raxa
smoke-NOM.SG.2SG PLC ashes-COMP2
smoke-NOM.ЕД.2ЕД PLC ashes-COMP2
like ashes of a snoke
как сажа дымокура
в начале неразборчиво
Djoa (2)
kamozokuraxa ed mɛzkodaʔ
kamozo-ku-raxa ed mɛ-dkoda-ʔ
house-DIM1-COMP2 so make(pfv)-HYP-3PL.S
дом-DIM1-COMP2 так делать(pfv)-HYP-3МН.S
They would do something like a little house.
Как домик сделают.
между двумя словами еще слог типа ed, я его не понимаю
Germans' earth-house (1)
nɔzi ɛlse, tukaxan sɔpujraxa nɔzi
nɔzi ɛlse tuka-xon sɔpu-j-raxa nɔzi
precipice such ax-LOC.SG chop:up(pfv)-PTC.ANT-COMP2 precipice
precipice such ax-ЛОК.ЕД chop:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-COMP2 precipice
such a precipice, that looks like chopped with an ax
обрыв такой, как топором обрубленный обрыв
Going to school on a reindeer (2)
mʲɔdraxa tɔrse mu ŋɔdaɡoɔʔ
mʲɔd-raxa tɔrse mo ŋɔda-ɡo-ʔ
honey-COMP2 such PLC collect(pfv)-DUR-3PL.S
honey-COMP2 such PLC collect(pfv)-ДУБ-3МН.S
They collect, well, like honey.
Они собирают это вроде меда.
The small bear cub (1)
ɔbuxoɔ ʃarikraxaʃ ŋulʲ
ɔbu-xoɔ ʃarik-raxa-ʃ ŋulʲ
what-FOC ball-COMP2-3SG.S.PST very
что-ФОК ball-COMP2-3ЕД.S.ПРОШ очень
It was like a ball.
Он был как какой шарик.
Svatovstvo_rad (7)
mensej, kuraxa tɔxazʔ tɛxɛ bazaza
mense-ej ko-raxa tɔxɔzʔ tɛxɛ baza-za
old:woman-EXC2 where-COMP2 and:now there(loc) language-NOM.SG.3SG
старуха-EXC2 где-COMP2 and:now там(loc) язык-NOM.ЕД.3ЕД
The old woman, what do you think of his words?
Старуха, как тебе его слова?
An Enets and a Russian (2) (1)
kɔdoraxaza tɔneØ
kɔdo-raxa-za tɔne-Ø
sledge-COMP2-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
нарта-COMP2-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
They have something like a sledge.
Вроде саней у них есть.
Worms (1)
mɔra dʲabuziraxa tɔ dʲɔzuluubizʔ
mɔra dʲabuzi-raxa tɔ dʲazu-r-ru-ubi-zʔ
shore length-COMP2 that go(ipfv)-MULT-INCH-HAB-3PL.M
shore length-COMP2 тот идти(ipfv)-MULT-ИНХ-ХАБ-3МН.M
They start moving along the shore.
По длине берега они начинают ходить.
кто ходят, непонятно
Preparing chaga (2)
mimraxa ŋaʔ nʲiuʔ ɛlse
mimu-raxa ŋa-ʔ i-uʔ ɛlse
arrow-COMP2 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR such
стрела-COMP2 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR such
such as an arrow
как стрела вот такие