Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: caus3. 116 total hits in 52 transcripts.
RodnoeSlovo_TriBrata (2)
kasaxut tɔr anʲ izaxud pizeʔ
kasa-xiʔ-t tɔr anʲ i-za-xu-d pize-ʔ
man-DU-OBL.PL.2SG so and NEG-CAUS3-HORT-2SG.S frighten(pfv)-CONNEG
мужчина-ДВ-ОБЛ.МН.2ЕД так and НЕГ-CAUS3-ХОРТ-2ЕД.S frighten(pfv)-КОННЕГ
You would not frighten your brothers.
Ты бы своих братьев не пугал.
the strucure of izaxud is unclear; струкутра "изахуд" непонятна
Porne_od (1)
pɔrazaza, tʃike pɔraaØ mur
pɔra-za-za tʃike pɔra-Ø mo-r
burn:down(pfv)-CAUS3-3SG.SG.OBJ this burn:down(pfv)-3SG.S PLC-NOM.SG.2SG
burn:down(pfv)-CAUS3-3ЕД.ЕД.ОБ этот burn:down(pfv)-3ЕД.S PLC-NOM.ЕД.2ЕД
He burned her down, she burned down, well.
Он сжег ее, этосамое, сгорела.
A man and the one-legged woman (1)
kɔzirud ŋa, biida iron madaØ
kɔ-za-r-d ŋa bii-da iron man-da-Ø
birch-CAUS3-MULT-2SG.S sky mind-OBL.SG.3SG under say(pfv)-FUT-3SG.S
береза-CAUS3-MULT-2ЕД.S небо ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД под сказать(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
..., he would think
..., он подумает
kɔzirud ŋa is unclear-kɔzirud ŋa неясно
Volki (2)
axa, te dʲodaan lumizadeziʔ, axa
aa te dʲoda-ɔn lumu-za-da-e-ziʔ aa
yeah reindeer middle-PROL.SG be:frightened(pfv)-CAUS3-FUT-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ yeah
yeah олень середина-ПРОЛ.ЕД be:frightened(pfv)-CAUS3-ФУТ-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ yeah
Yeah, they would frighten the reindeer in the middle, yeah.
Ага, они спугнут оленей посередине, ага.
ZolotajaRybka (1)
pɛtʃeu nʲiʔ ʃit pɔrazadaa, tɔr ʃit ɔdazʔ
pɛtʃeu nʲiʔ ʃit pɔra-za-da-a tɔr ʃit ɔ-da-zʔ
stove on(dir) you(sg).ACC burn:down(pfv)-CAUS3-FUT-1SG.SG.OBJ so you(sg).ACC eat(pfv)-FUT-1SG.S
stove на(dir) ты(sg).АКК burn:down(pfv)-CAUS3-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ так ты(sg).АКК есть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I'll roast in the stove, so I'll eat you.
На печке я тебя зажарю, так я тебя съем.
Shaman_au (1)
... manaØ, ʃiʔ bunʲiØ pɔrazad
*... man-Ø ʃiʔ bunʲi-Ø pɔra-za-d
*** say(pfv)-3SG.S I.ACC NEG.EMPH-3SG.S burn:down(pfv)-CAUS3-FUT.CONNEG
*** сказать(pfv)-3ЕД.S I.АКК НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S burn:down(pfv)-CAUS3-ФУТ.КОННЕГ
... he said, it will not burn me down
... он сказал, меня он не сожжет
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
PrimetyVPrirode_rad (2)
karezaajer anʲ sɛnukuza dʲaɡoØ
kare-za-a-je-r anʲ sɛnuku-za dʲaɡo-Ø
fish-CAUS3-NMLZ1-PEJ-NOM.SG.2SG and toy-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
рыба-CAUS3-NMLZ1-ПЕЖ-NOM.ЕД.2ЕД and toy-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
Fishing also is not a toy.
Рыбалка тоже не игрушка.
Bait (1)
nɛbeɔn tʃizizen dʲɔɡunʲʔ
nɛbe-ɔn tʃizi-za-e-n dʲɔɡo-nʲʔ
new-PROL.SG bait-CAUS3-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ trap-PL.1SG
новый-ПРОЛ.ЕД bait-CAUS3-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ trap-МН.1ЕД
I put the bait into my traps anew.
Я заново положил приманку в мои пасти.
How the tobacco finished (1)
lɔjrubuta, tʃubajnʲʔ kitʃeɡazʔ pɔrazaʔ
lɔjru-buʔ-da tʃubaj-nʲʔ kitʃe-ɡa-zʔ pɔra-za-ʔ
flame:up(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG finger-PL.1SG almost-DISC-1SG.S burn:down(pfv)-CAUS3-CONNEG
flame:up(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД finger-МН.1ЕД almost-DISC-1ЕД.S burn:down(pfv)-CAUS3-КОННЕГ
If it flames up, I almost burn my fingers.
Как загорится, я чуть пальцы не обжигаю.
Kukushka (1)
no, sama ŋaʔ nʲiuʔ, kokoz tɛnezaØ, sɛn pɔ dʲiridad
no sama ŋa-ʔ i-uʔ ko-xoz tɛne-za-Ø sɛn pɔ dʲiri-da-d
well bird exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR where-ABL.SG know(ipfv)-CAUS3-3SG.S how:much year live(ipfv)-FUT-2SG.S
хорошо bird существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR где-АБЛ.ЕД know(ipfv)-CAUS3-3ЕД.S сколько год жить(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S
Well it is a bird, after all, where it would know from, how many years would you live?
Ну, она ведь птица, откуда она знает, сколько лет ты будешь жить?