This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: caus2. 350 total hits in 125 transcripts.
Rozhdenija (1)
malaʔ isiØ
man-ra-ʔ i-sa-Ø
say(pfv)-CAUS2-CONNEG NEG-INTER-3SG.S
сказать(pfv)-CAUS2-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S
he was said about, probably
про него сказали, наверное
????что за форма?
Wild reindeer (1)
kajaʔ, kajiraʔ kunʲxoɔ, tɔna oka
kaji-ʔ kaji-ra-ʔ kunʲi-xoɔ tɔna oka
stay:behind(pfv)-3PL.S stay:behind(pfv)-CAUS2-3PL.S how-FOC still many
stay:behind(pfv)-3МН.S stay:behind(pfv)-CAUS2-3МН.S как-ФОК все:еще много
remained, remained still a lot
остались, остались, еще много
kajira is not completely clear-kajira не полностью ясно
Whirlpool (1)
tɔri pɔnʲilajnaʔ
tɔr pɔnʲir-ra-j-naʔ
so do(ipfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.1PL
так делать(ipfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.1МН
so it happened with us
так с нами произошло
the glossing of pɔnʲilajnaʔ is unsure-глоссинг pɔnʲilajnaʔ неуверенный
Feeding a bird (2)
no, biz barud tɔɔrenʲiʔ
no bizu bar-d tɔɔ-ra-e-nʲiʔ
well water border-DAT.SG reach(pfv)-CAUS2-M-1DU.M
хорошо вода border-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-CAUS2-M-1ДВ.M
Well, we were brought to the shore.
Ну, до берега нас донесло.
Fishing and the youth (1)
dʲexaxiz sɔburabizʔ
dʲexa-xiz sɔbu-ra-bi-zʔ
perch-DAT.PL fill:in(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M
perch-ДАТ.МН fill:in(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M
It has been filled in by perches.
Окунями ее забило.
Going to school on a reindeer (5)
tɔʔ te ŋɔxon tɔzaraubinaʔ ɛu
tɔʔ te ŋɔ-xon tɔza-ra-ubi-naʔ ɛu
here(dir) reindeer leg-LOC.SG bring(pfv)-CAUS2-HAB-1PL.M here(dir)
здесь(dir) олень нога-ЛОК.ЕД принести(pfv)-CAUS2-ХАБ-1МН.M здесь(dir)
So they used to bring us here by reindeer.
Вот нас привозили сюда на оленях.
The bears, the food sledge and the helicopter (2)
... ɔburinaʔ tʃuktʃi bɛrilajʔ
*... ɔburu-naʔ tʃuktʃi bɛris-ra-j-ʔ
*** thing-PL.1PL all scatter(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-PL
*** вещь-МН.1МН весь scatter(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-МН
... all our things are scattered.
... все наши вещи разбросаны.
unclear in the beginning-неразборчиво в начале; ЕС не уверена в переводе глагола
A clever dog (1)
nɛlʲuk oka, nɛlʲukuxiz perezʔ
nɛlʲuku oka nɛlʲuku-xiz pe-ra-e-zʔ
midge many midge-DAT.PL finish(pfv)-CAUS2-M-3SG.M
midge много midge-ДАТ.МН закончить(pfv)-CAUS2-M-3ЕД.M
There are a lot of midges, the midges will finish it.
Мошки много, мошка мошка ее прикончит.
Along the Yenissey river (1)
kɔd, kɔd ezuɔd tamazarabizʔ
kɔdo kɔdo ezuɔ-d tamaza-ra-bi-zʔ
sledge sledge runner-DAT.SG press(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M
нарта нарта runner-ДАТ.ЕД press(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M
So it was pressed by the runner of the sledge.
Так ее придавило полозом санки.
An entangled rope (1)
bedut bɛɛrtarenʲiʔ
beduzu-d bɛrta-ra-e-nʲiʔ
stream-DAT.SG throw(pfv)-CAUS2-M-1DU.M
stream-ДАТ.ЕД бросать(pfv)-CAUS2-M-1ДВ.M
We are thrown by the stream.
Течением нас кидает.