This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: appr. 136 total hits in 64 transcripts.
Fish and chitchat (5) (2)
no, ʃeexoɔd mitaraxabiØ
no ʃee-xoɔ-d mis-daraxa-bi-Ø
well who-FOC-DAT.SG give(pfv)-APPR-PRF-3SG.S
хорошо кто-ФОК-ДАТ.ЕД дать(pfv)-АППР-PRF-3ЕД.S
Well, someone gave it, it seems.
Ну, кто-то отдал, видать.
Two tales (2)
pɛjuzuʔ tʃuk nɔxɔdaraxabiʔ
pɛja-zuʔ tʃuktʃi nɔxɔ-daraxa-bi-ʔ
forehead-NOM.PL.3PL all perspire(pfv)-APPR-PRF-3PL.S
лоб-NOM.МН.3МН весь perspire(pfv)-АППР-PRF-3МН.S
It seems, all their foreheads perspired.
Лбы у них у всех, кажется, вспотели.
RodyVTundre (1)
pazdudʲ idaraxazodʲ dʲazurʔ
pazdur-ʃ i-daraxa-zutʃ dʲazu-r-ʔ
write(ipfv)-CVB NEG-APPR-1SG.S.PST go(ipfv)-MULT-CONNEG
писать(ipfv)-КОНВ НЕГ-АППР-1ЕД.S.ПРОШ идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ
It seems that I did not go to school (yet).
В школу я, кажется, (еще) не ходила.
An Enets and a Russian (2) (1)
tɔrse dʲad kaʃiziʔ ... kodaraxaxiʔ
tɔrse dʲa-d kasa-ziʔ *... ko-daraxa-xiʔ
such place-DAT.SG man-NOM.PL.3DU *** find(pfv)-APPR-3DU.S
such место-ДАТ.ЕД мужчина-NOM.МН.3ДВ *** найти(pfv)-АППР-3ДВ.S
They found one another on such a land.
На такой земле они нашли друг друга.
KakXoronili (1)
ɛɛ, nɛr anʲ tʃike kanʲedaraxabiØ anʲ kuxoɔ
ɛɛ nɛ-r anʲ tʃike kanʲe-daraxa-bi-Ø anʲ ko-xoɔ
yes woman-NOM.SG.2SG and this leave(pfv)-APPR-PRF-3SG.S and find(pfv)-FOC
yes женщина-NOM.ЕД.2ЕД and этот оставить(pfv)-АППР-PRF-3ЕД.S and найти(pfv)-ФОК
Yes, it seems, that woman left somewhere.
Да, эта женщина, кажется, куда-то уехала.
My father (1)
bu, bu bazaxinta ɡdʲetɔ sɔbreɡ pɔ ɛzaraxaØ
bu bu baza-xin-ta ɡdʲetɔ sɔbreɡ pɔ ɛ-daraxa-Ø
s/he s/he language-LOC.PL-OBL.PL.3SG about five year be(ipfv)-APPR-3SG.S
s/he s/he язык-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ЕД about five год быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S
According ot his words, about five years, it seems.
По его словам, где-то пять лет вроде бы.
Three bears (1)
madaraxaØ ŋaʔ nʲiuʔ
man-daraxa-Ø ŋa-ʔ i-uʔ
say(pfv)-APPR-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сказать(pfv)-АППР-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
like it says
она как будто говорит
the syntax is surprising
Svatovstvo_rad (3)
kɔmaʔ nʲiuʔ, kɔmadaraxaØ
kɔma-ʔ i-uʔ kɔma-daraxa-Ø
want(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR want(ipfv)-APPR-3SG.S
хотеть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR хотеть(ipfv)-АППР-3ЕД.S
She wants to, after all, it seems, she wants.
Она ведь хочет, кажется, хочет.
в смысле что вроде согласна замуж
KakShitUntajki_I_1 (1)
kɔrujʔ ... naduza dʲaɡozaraxaØ
kɔru-jʔ *... nadu-za dʲaɡo-daraxa-Ø
knife-NOM.SG.1SG *** edge-NOM.SG.3SG there:is:no-APPR-3SG.S
нож-NOM.ЕД.1ЕД *** край-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-АППР-3ЕД.S
The edge of my knife seems to get blunted.
У моего ножа вроде острие затупилось.
затупился
An Enets and a Russian (1)
tɔr mubunʲʔ sɔjza ɛzaraxaØ
tɔr mo-buʔ-nʲʔ sɔjza ɛ-daraxa-Ø
so PLC-CVB.COND-OBL.SG.1SG good be(ipfv)-APPR-3SG.S
так PLC-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД хороший быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S
It would be good if I do so, probably.
Хорошо бы мне так сделать, наверное.