This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 1pl. 1502 total hits in 185 transcripts.
To make a bolok (3)
tɔminnaʔ, tɔminnaʔ ɛke pɔxon ŋaarenaʔ, nɛk pɔxon mɔʒet
tɔmini-naʔ tɔmini-naʔ ɛke pɔ-xon ŋaara-e-naʔ nɛk pɔ-xon mɔʒet
just-OBL.SG.1PL just-OBL.SG.1PL this year-LOC.SG quiet:down(pfv)-M-1PL.M other year-LOC.SG maybe
только-ОБЛ.ЕД.1МН только-ОБЛ.ЕД.1МН этот год-ЛОК.ЕД quiet:down(pfv)-M-1МН.M другой год-ЛОК.ЕД может:быть
so we stopped with this this year, maybe the next year
так мы в этом году и не стали, может, на следующий год
Way to the lake (11)
sɔbinaʔ meɔn kantaaʔ, modʲnaʔ sɔbiaʔ
sɔbi-naʔ me-ɔn kanʲe-da-aʔ modʲinaʔ sɔbi-aʔ
path-OBL.SG.1PL inner:part-PROL.SG leave(pfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ we path-NOM.SG.1PL
path-ОБЛ.ЕД.1МН inner:part-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ we path-NOM.ЕД.1МН
We will go along our path, that's our path.
Мы по нашей тропе пойдем, это наша тропа.
Life in tundra (10)
tinaʔ tɔnetʃ, kernaʔ ir tinaʔ tɔnetʃ
te-naʔ tɔne-tʃ kere-naʔ ir te-naʔ tɔne-tʃ
reindeer-PL.1PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST self-OBL.SG.1PL own reindeer-PL.1PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
олень-МН.1МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ сам-ОБЛ.ЕД.1МН own олень-МН.1МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
We had reindeer, we had our own reindeer.
У нас олени были, свои личные олени у нас были.
KakShitUntajki_II_2 (2)
tidinaʔ mujʔɛeʔ
tinu-zi-naʔ mujs-aʔ
tendon-DESIG.PL-PL.1PL make(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
tendon-ДЕСИГ.МН-МН.1МН делать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We make tendons.
Мы делаем себе нитки делаем.
Razgovory (12)
modʲnaʔ sɔbreɡ mɛnaʔ tɛr ɛtʃujbatʃ
modʲinaʔ sɔbreɡ mɛzu-naʔ tɛr ɛtʃe-atʃ
we five chum-OBL.SG.1PL content child-1PL.S/SG.OBJ.PST
we five chum-ОБЛ.ЕД.1МН содержимое ребенок-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We were five children in the family.
Нас было в семье пятеро детей.
KakSvatalis_dsb (8)
tɔrseeʔ, tɔr toɔbaʔ
tɔrse-aʔ tɔr to-aʔ
such-1PL.S/SG.OBJ so come(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
such-1МН.S/ЕД.ОБ так прийти(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
So we are, so we came.
Мы вот такие, мы вот так приехали.
Worms (10)
paɡenaʔ dʲikenaʔ tʃuktʃi sɔvsem
paɡe-naʔ dʲika-e-naʔ tʃuktʃi sɔvsem
outerwear-PL.1PL take:off(pfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ all at:all
outerwear-МН.1МН take:off(pfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ весь at:all
We took off completely all our clothes.
Мы с себя одежду всю сняли совсем.
Nicknames (10)
a tɔr ɛtɔ kernaʔ bazaanenaʔ
a tɔr ɛtɔ kere-naʔ baza-ɔn-naʔ
and so so self-OBL.SG.1PL language-PROL.SG-OBL.SG.1PL
and так так сам-ОБЛ.ЕД.1МН язык-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
and so in our language
а так на нашем языке
How I ate ember-gooses (2)
kunaxaa anʲ poɡunaʔ tʃieatʃ
kuna-xoɔ anʲ poɡa-naʔ tʃi-atʃ
where/when-FOC and fishing:net-PL.1PL install(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
где/когда-ФОК and fishing:net-МН.1МН install(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Once we installed our fishing nets again.
Когда-то мы опять наши сети поставили.
Reindeer-herding and food (19)
no, modʲnaʔ kanʲeeʔ, beza entʃerunaʔ tɔlʲkɔ
no modʲinaʔ kanʲe-aʔ be-da entʃeu-ru-naʔ tɔlʲkɔ
well we leave(pfv)-1PL.S/SG.OBJ keep:vigil(ipfv)-FUT person-RESTR-PL.1PL only
хорошо we оставить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ keep:vigil(ipfv)-ФУТ человек-RESTR-МН.1МН only
Well, we left, only our vigil people
Ну, мы пошли, только наши дежурные