Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: 1du. 744 total hits in 133 transcripts.
KakSvatalis_dsb (3)
tɔ kanʲxujʔ, entʃeu baza kunʲ mɔtadajʔ
tɔ kanʲe-xu-jʔ entʃeu baza kunʲi mɔta-da-jʔ
that leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ person language how cut(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
тот оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ человек язык как резать(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's go, how will we deny a person?
Да пойдем, как мы человеку откажем?
UrodlivyjMys_rad (7)
entʃeunʲʔ mɔʒet biziʔudinʲʔ ɛsamʔ
entʃeu-nʲʔ mɔʒet bizis-uda-nʲʔ ɛ-sa-mʔ
person-PL.1DU maybe let:go(pfv)-PTC.POST-PL.1DU be(ipfv)-INTER-3PL.S.CONTR
человек-МН.1ДВ может:быть let:go(pfv)-ПРИЧ.POST-МН.1ДВ быть(ipfv)-ИНТЕР-3МН.S.CONTR
Maybe they were people we had to live together.
Может быть, они были люди, с которым мы должны были вместе жить.
Rozhdenija (1)
kanʲxujʔ, kanʲxujʔ
kanʲe-xu-jʔ kanʲe-xu-jʔ
leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
let's go, let's go
пойдем, пойдем
The two mates (4)
tʃik kasanʲʔ mensed kunʲ madajʔ tɔxɔzʔ
tʃike kasa-nʲʔ mense-d kunʲi man-da-jʔ tɔxɔzʔ
this man-OBL.SG.1DU old:woman-DAT.SG how say(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ and:now
этот мужчина-ОБЛ.ЕД.1ДВ старуха-ДАТ.ЕД как сказать(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ and:now
How will we tell it to the wife of this mate?
Как мы теперь скажем жене этого товарища?
Fire (7)
kanʲxujʔ, dʲazxujʔ
kanʲe-xu-jʔ dʲazu-xu-jʔ
leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ go(ipfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ идти(ipfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's go, let's go!
Пойдем, идем!
Tent (1)
pɔna kanʲenʲijʔ, mɔdinʲijʔ
pɔna kanʲe-nʲi-jʔ mɔdis-nʲi-jʔ
then leave(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ see(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
тогда оставить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ видеть(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Then we will go and see.
Потом пойдем и посмотрим.
pe без смягчения
Fish and chitchat (8)
pirinʲijʔ, pirinʲijʔ
piri-nʲi-jʔ piri-nʲi-jʔ
cook(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ cook(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
варить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ варить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We would boil it.
Мы ее сварим, сварим.
Changes on the lake (1)
sɛxerinʲʔ tɛxɛ tobuʔujnʲʔ, pɔjub tɔɔturabaʔ kunʲju ŋaØ
sɛxeri-nʲʔ tɛxɛ to-buʔuj-nʲʔ pɔj-jʔ tɔɔtura-aʔ kunʲi-ju ŋa-Ø
road-PL.1DU there(loc) come(pfv)-CVB.SML-OBL.SG.1DU curved-NOM.SG.1DU summer:road-NOM.SG.1PL how-RESTR.ADJ exist(ipfv)-3SG.S
road-МН.1ДВ там(loc) прийти(pfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ДВ curved-NOM.ЕД.1ДВ summer:road-NOM.ЕД.1МН как-RESTR.ПРИЛ существовать(ipfv)-3ЕД.S
The road we came along, our summer road in bushes is also so.
Дорога, которой мы пришли, тальниковая наша летняя дорога какая.
the structure of pɔjub is unclear-структура pɔjub непонятна
Myshi (4)
tʃajŋajʔ modʲinʲiʔ
tʃajr-jʔ modʲinʲiʔ
drink:tea(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ we(du)
пить:чай(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ we(du)
We drink tea.
Мы пьем чай.
KakShitUntajki_I_1 (2)
untajkizinʲʔ
untajka-zi-nʲʔ
fur:shoe-DESIG.PL-PL.1DU
fur:shoe-ДЕСИГ.МН-МН.1ДВ
fur shoes for ourselves
унтайки себе