Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: prob. 154 total hits in 74 transcripts.
Pokolka lake (1)
tɛtuj kilɔmetra ɛtauʔ ɛkoz
tɛtuj kilɔmetr ɛ-ta-uʔ ɛke-xoz
fourty kilometre be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR this-ABL.SG
fourty kilometre быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR этот-АБЛ.ЕД
about fourty kilometers from here
где-то сорок километров отсюда
PomeresjilosjGenke (2)
buzdeda niɡa mɔdeetaduʔ
buzider-da niɡa mɔdee-ta-duʔ
move(ipfv)-PTC.SML bushes see(ipfv)-PROB-2SG.S.CONTR
move(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bushes видеть(ipfv)-ПРОБ-2ЕД.S.CONTR
Probably, you see the moving bushes.
Наверное, ты видишь шевелящиеся кусты.
Interview_tdnt (3)
tɔr neɔn totabamʔ rosa baza dʲez tʃi
tɔr neɔn to-ta-bamʔ rosa baza dʲez tʃi
so about come(pfv)-PROB-1PL.S/SG.OBJ.CONTR Russian language in:the:direction here
так about прийти(pfv)-ПРОБ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR русский язык in:the:direction здесь
So we, probably, switched to Russian.
Так мы, наверное, перешли на русский язык.
ObychaiDveZheny (2)
paɡexin ɔbu, no, lubaxa tɔlaxa taratamʔ
paɡe-xin ɔbu no lubaxa tɔlaxa tara-ta-mʔ
outerwear-LOC.PL what well cloth alike necessary(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
outerwear-ЛОК.МН что хорошо cloth alike necessary(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
for clothes, what, maybe something like shirts is necessary
на одежду что, ну, вроде рубашек, может что-то нужно
Little lake (3)
tarɔʃkaʔ ɛtamʔ, ɔbuxoɔ tɔrse
tarɔʃka-ʔ ɛ-ta-mʔ ɔbu-xoɔ tɔrse
sea:roach:fry-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR what-FOC such
sea:roach:fry-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR что-ФОК such
Probably, sea-roach fry, something like that.
Тарашка, наверное, что-то такое.
что такое тарошка, ВН не знает
How to conserve the cloudberries (2)
tonin dʲaɡotauʔ
toni-xon dʲaɡo-ta-uʔ
there(dir)-LOC.SG there:is:no-PROB-3SG.S.CONTR
там(dir)-ЛОК.ЕД there:is:no-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
it is not present there, probably
там, наверное, нет
Ducks (1)
biz barxon tɛkritamʔ
bizu bar-xon tɛkri-ta-mʔ
water border-LOC.SG be:hidden(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
вода border-ЛОК.ЕД be:hidden(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
Probably, they were hidden on the shore.
Они, наверное, спрятались на берегу.
Mother's idol (1)
tanʲkaxan ɛtauʔ, mɔʒet
tanʲka-xon ɛ-ta-uʔ mɔʒet
Tan'ka-LOC.SG be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR maybe
Tan'ka-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR может:быть
Maybe, it is with Tan'ka.
Может, он у Таньки.
непонятно
Mushrooms and berries in the tundra (2)
tuzuku ooda ɛtauʔ
tuzuku oor-da ɛ-ta-uʔ
mushroom eat(ipfv)-PTC.SML be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
mushroom есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
that mushrooms are edible
что грибы съедобные
How people used to bury (1)
sɔbreɡuj kilɔmetr ɛtauʔ ɛkoz
sɔbreɡuj kilɔmetr ɛ-ta-uʔ ɛke-xoz
fifty kilometre be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR this-ABL.SG
fifty kilometre быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR этот-АБЛ.ЕД
Probably, fifty kilometers from here.
Наверное, пятьдесят километров отсюда.