This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: exc1. 272 total hits in 97 transcripts.
Polylogue_ips (1)
ɔu, dʲirej
ɔu dʲiri-Ø-ej
EXC1 live(ipfv)-3SG.S-EXC2
EXC1 жить(ipfv)-3ЕД.S-EXC2
oh, he's alive!
ой, живой!
KakSvatalis_dsb (6)
bu paɡezuʔ okɔu
bu paɡe-zuʔ oka-ɔu
s/he outerwear-NOM.SG.3PL many-EXC1
s/he outerwear-NOM.ЕД.3МН много-EXC1
He has a lot of outerwear.
У него одежды много.
How trousers were burnt down (2)
mɛsexon buzimutʃ, ɔu
mɛse-xon buzimus-ʃ ɔu
wind-LOC.SG start:moving(pfv)-CVB EXC1
wind-ЛОК.ЕД start:moving(pfv)-КОНВ EXC1
it's moved by the wind, oh
ветром ее шевелит, ох
The two mates (2)
ɔu, kiuznoju
ɔu kiuze-no-ju
EXC1 morninɡ-ADV-RESTR.ADJ
EXC1 morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ
oh, in the morning
о, утром
PojmalLosja (3)
ɔu, nʲetɔʃtɔ te koba, pɛda ŋaj, vsʲɔ ... tʃuktʃi jet
ɔu nʲetɔʃtɔ te koba pɛda ŋa-j vsʲɔ *... tʃuktʃi jet
EXC1 not:only reindeer skin kamus exist(ipfv)-3SG.S.IMP that:is:all *** all and:so
EXC1 not:only олень шкура kamus существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП that:is:all *** весь and:so
Oh, not only reindeer skins, say, kamuses, everything ... everything.
О, не то что оленьи шкуры, камуса, скажем,-всё ... всё.
unclear in the middle-неразборчиво в середине
Fish and chitchat (3) (1)
ɔu, nɛtkuɔu
ɔu nɛtku-a
EXC1 joke(ipfv)-1SG.SG.OBJ
EXC1 joke(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
Oh, I joke!
О, я шучу!
Svatovstvo_rad (8)
nʲiza okɔu
nʲe-za oka-ɔu
child-NOM.PL.3SG many-EXC1
ребенок-NOM.МН.3ЕД много-EXC1
He has a lot of children.
Детей у него много.
Primety_rad (4)
ɔu, kajaza
ɔu kaja-za
EXC1 sun-NOM.SG.3SG
EXC1 солнце-NOM.ЕД.3ЕД
oh, the sun
о, солнце
A man and the one-legged woman (5)
ɔu, modʲ sejnʲʔ, sejnʲʔ bendʲu kanʲetamɔu
ɔu modʲ sej-nʲʔ sej-nʲʔ bendʲu kanʲe-ta-mʔ-ɔu
EXC1 1SG eye-PL.1SG eye-PL.1SG incorrectly leave(pfv)-PROB-3PL.S.CONTR-EXC1
EXC1 1ЕД глаз-МН.1ЕД глаз-МН.1ЕД incorrectly оставить(pfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR-EXC1
Oh, my eyes, probably, look wrong.
О, мои глаза, наверное, неправильно видят.
SkazkaKukushka (6)
nʲekutʃɔu, bitonʲʔ tɔzarɔu
nʲe-kutʃa-ɔu bizu-zo-nʲʔ tɔza-raʔ-ɔu
child-DIM2-EXC1 water-DESIG.SG-OBL.SG.1SG bring(pfv)-2PL.S/SG.OBJ-EXC1
ребенок-DIM2-EXC1 вода-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ-EXC1
children, give me some water
детишки, воды мне подайте