This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: emph. 184 total hits in 76 transcripts.
KakDelatjMaut (3)
bunʲiØ nodaɡoubiʔ
bunʲi-Ø noda-ɡo-ubi-ʔ
NEG.EMPH-3SG.S get:wet(pfv)-DUR-HAB-CONNEG
НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S get:wet(pfv)-ДУБ-ХАБ-КОННЕГ
it does not get wet, after all
она же не мокнет
SluchaiMedvediVolki (2)
modʲ anʲ ɔbuxuru tɛxɛ bunʲizʔ biis, tɔr dʲadokoɔn ɛtɔ
modʲ anʲ ɔbu-xuru tɛxɛ bunʲi-zʔ biis-ʔ tɔr dʲadokoɔn ɛtɔ
1SG and what-EVEN there(loc) NEG.EMPH-1SG.S remember(ipfv)-CONNEG so carefully so
1ЕД and что-EVEN там(loc) НЕГ.ЭМФ-1ЕД.S remember(ipfv)-КОННЕГ так carefully так
I did not think at all, I carefully, well
Я ведь ничего не думал, я так осторожно это
ShamanskieVeschi (1)
tɔr bunʲiza pɔnʲirʔ
tɔr bunʲi-za pɔnʲir-ʔ
so NEG.EMPH-3SG.NON.SG.OBJ do(ipfv)-CONNEG
так НЕГ.ЭМФ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ делать(ipfv)-КОННЕГ
She does not keep them so, after all.
Так ведь она их не содержит.
How I raise a dog (2)
texoɔ bunʲiØ ŋɔdad anʲ
te-xoɔ bunʲi-Ø ŋɔda-d anʲ
reindeer-FOC NEG.EMPH-3SG.S collect(pfv)-FUT.CONNEG and
олень-ФОК НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S collect(pfv)-ФУТ.КОННЕГ and
Of course it will not gather the reindeer.
Оленя-то, конечно, он не соберет.
Going to school on a reindeer (1)
te nʲin bunʲiØ ɔziʔ ɔbu
te nʲe-xon bunʲi-Ø ɔzi-ʔ ɔbu
reindeer surface-LOC.SG NEG.EMPH-3SG.S be:visible(ipfv)-CONNEG what
олень поверхность-ЛОК.ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-КОННЕГ что
One cannot see in the reindeer what it is.
На олене ведь не видно, что это.
Two men (2)
modʲ ... u bunʲiz piis anʲ tɔʔ
modʲ *... u bunʲi-z piis-ʔ anʲ tɔʔ
1SG *** you(sg) NEG.EMPH-2SG.NON.SG.OBJ be:afraid(ipfv)-CONNEG and here(dir)
1ЕД *** ты(sg) НЕГ.ЭМФ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ be:afraid(ipfv)-КОННЕГ and здесь(dir)
Me ... you are not afraid, after all
Я ... ты ведь не боишься
Interview_tdnt (2)
ɔrtʃu bunʲisizuʔ tɔr tɔxoɡoʔ
ɔrtʃu bunʲi-sa-zuʔ tɔr tɔxo-ɡo-ʔ
before NEG.EMPH-INTER-3PL.M.CONTR so get:used(pfv)-DUR-CONNEG
перед НЕГ.ЭМФ-ИНТЕР-3МН.M.CONTR так get:used(pfv)-ДУБ-КОННЕГ
Formerly they did not get used so.
Раньше они так не привыкали.
ObychaiDveZheny (2)
no, uʒe dʲiriʃ bunʲiza piris, uʒe, uʒe mu
no uʒe dʲiri-ʃ bunʲi-za piris-ʔ uʒe uʒe mo
well already live(ipfv)-CVB NEG.EMPH-3SG.SG.OBJ can(ipfv)-CONNEG already already PLC
хорошо уже жить(ipfv)-КОНВ НЕГ.ЭМФ-3ЕД.ЕД.ОБ can(ipfv)-КОННЕГ уже уже PLC
Well, he already cannot live, already, well
Ну, он ведь уже жить не может, уже это самое
Nicknames (2)
tʃiker bunʲiØ dʲebeʔ, ɛɛ
tʃike-r bunʲi-Ø dʲebe-ʔ ɛɛ
this-NOM.SG.2SG NEG.EMPH-3SG.S be:drunk(ipfv)-CONNEG yes
этот-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S be:drunk(ipfv)-КОННЕГ yes
He's not drunk, yes.
Он не пьяный, да.
My child ran after a bear (1)
modʲ ... modʲ bunʲiu mɔdeeʔ
modʲ *... modʲ bunʲi-a mɔdee-ʔ
1SG *** 1SG NEG.EMPH-1SG.SG.OBJ see(ipfv)-CONNEG
1ЕД *** 1ЕД НЕГ.ЭМФ-1ЕД.ЕД.ОБ видеть(ipfv)-КОННЕГ
I don't see. after all.
Я ведь не вижу.
в начале непонятно