Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: deb. 54 total hits in 35 transcripts.
PojmalLosja (1)
kiuznoju tɛxɛ, nerubunʲʔ kɔburutʃuu
kiuze-no-ju tɛxɛ neru-buʔ-nʲʔ kɔburu-tʃu-a
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ there(loc) get:up(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG skin(pfv)-DEB-1SG.SG.OBJ
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ там(loc) get:up(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД шкура(pfv)-DEB-1ЕД.ЕД.ОБ
So in the morning, when I wake up, I skin it.
Утром вот, когда я встану, я его обдеру.
Interview_tdnt (2)
badu tobutʃiʔ mɔʒet dʲeberutʃuxiʔ, bunʲiØ ŋaʔ
bɔdu to-buʔ-dʲiʔ mɔʒet dʲebe-ru-tʃu-xiʔ bunʲi-Ø ŋa-ʔ
tundra come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3DU maybe be:drunk(ipfv)-INCH-DEB-3DU.M NEG.EMPH-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
тундра прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ДВ может:быть be:drunk(ipfv)-ИНХ-DEB-3ДВ.M НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
When they get to tundra, maybe will get drunk, it's so.
Когда они приедут в тундру, может, они напьются, так ведь.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
nɛk mutʃiɔn, manʔ nʲiuʔ, modʲ ʃizzaʔ mutʃuzʔ, manaØ
nɛk mutʃizu-ɔn man-ʔ i-uʔ modʲ ʃizzaʔ mo-tʃu-zʔ man-Ø
other custom-PROL.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR 1SG you(pl).ACC PLC-DEB-1SG.S say(pfv)-3SG.S
другой custom-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR 1ЕД ты(pl).АКК PLC-DEB-1ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
I will do with you another way, she said
я другими способом, она сказала, с вами обойдусь
The orphan and the old man (1)
muzod, tezod totʃuʔ tʃike entʃeuʔ
mo-zo-d te-zo-d to-tʃu-ʔ tʃike entʃeu-ʔ
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.2SG reindeer-DESIG.SG-OBL.SG.2SG come(pfv)-DEB-3PL.S this person-PL
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД олень-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-DEB-3МН.S этот человек-МН
Well, maybe these people will give you reindeer.
Это самое, может быть, оленей тебе дадут эти люди.
An Enets and a Russian (2) (1)
ɛke muda, bazezɔda ɔdida, manaØ, tʃidʲumiʔ mutʃuza
ɛke mo-da bazezu-da ɔdizu-da man-Ø tʃidʲu-jʔ mu-tʃu-za
this PLC-OBL.SG.3SG grow(ipfv)-PTC.SML verdure-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S that-NOM.SG.1DU take(pfv)-DEB-3SG.SG.OBJ
этот PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД расти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ verdure-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S тот-NOM.ЕД.1ДВ взять(pfv)-DEB-3ЕД.ЕД.ОБ
Well, that of us, he said, will take the growing plant.
Это самое, растущее растение, он сказал, тот из нас возьмет.