This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: deb. 54 total hits in 35 transcripts.
PojmalLosja (1)
kiuznoju tɛxɛ, nerubunʲʔ kɔburutʃuu
kiuze-no-ju tɛxɛ neru-buʔ-nʲʔ kɔburu-tʃu-a
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ there(loc) get:up(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG skin(pfv)-DEB-1SG.SG.OBJ
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ там(loc) get:up(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД шкура(pfv)-DEB-1ЕД.ЕД.ОБ
So in the morning, when I wake up, I skin it.
Утром вот, когда я встану, я его обдеру.
Interview_tdnt (2)
badu tobutʃiʔ mɔʒet dʲeberutʃuxiʔ, bunʲiØ ŋaʔ
bɔdu to-buʔ-dʲiʔ mɔʒet dʲebe-ru-tʃu-xiʔ bunʲi-Ø ŋa-ʔ
tundra come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3DU maybe be:drunk(ipfv)-INCH-DEB-3DU.M NEG.EMPH-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
тундра прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ДВ может:быть be:drunk(ipfv)-ИНХ-DEB-3ДВ.M НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
When they get to tundra, maybe will get drunk, it's so.
Когда они приедут в тундру, может, они напьются, так ведь.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
nɛk mutʃiɔn, manʔ nʲiuʔ, modʲ ʃizzaʔ mutʃuzʔ, manaØ
nɛk mutʃizu-ɔn man-ʔ i-uʔ modʲ ʃizzaʔ mo-tʃu-zʔ man-Ø
other custom-PROL.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR 1SG you(pl).ACC PLC-DEB-1SG.S say(pfv)-3SG.S
другой custom-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR 1ЕД ты(pl).АКК PLC-DEB-1ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
I will do with you another way, she said
я другими способом, она сказала, с вами обойдусь
The orphan and the old man (1)
muzod, tezod totʃuʔ tʃike entʃeuʔ
mo-zo-d te-zo-d to-tʃu-ʔ tʃike entʃeu-ʔ
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.2SG reindeer-DESIG.SG-OBL.SG.2SG come(pfv)-DEB-3PL.S this person-PL
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД олень-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД прийти(pfv)-DEB-3МН.S этот человек-МН
Well, maybe these people will give you reindeer.
Это самое, может быть, оленей тебе дадут эти люди.
An Enets and a Russian (2) (1)
ɛke muda, bazezɔda ɔdida, manaØ, tʃidʲumiʔ mutʃuza
ɛke mo-da bazezu-da ɔdizu-da man-Ø tʃidʲu-jʔ mu-tʃu-za
this PLC-OBL.SG.3SG grow(ipfv)-PTC.SML verdure-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S that-NOM.SG.1DU take(pfv)-DEB-3SG.SG.OBJ
этот PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД расти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ verdure-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S тот-NOM.ЕД.1ДВ взять(pfv)-DEB-3ЕД.ЕД.ОБ
Well, that of us, he said, will take the growing plant.
Это самое, растущее растение, он сказал, тот из нас возьмет.