Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: conneg. 4201 total hits in 296 transcripts.
How the tobacco finished (9)
iʃ tɔsaʔ
i-ʃ tɔsa-ʔ
NEG-CVB become:anxious(pfv)-CONNEG
НЕГ-КОНВ become:anxious(pfv)-КОННЕГ
unexpectedly
неожиданно
The sick reindeer, the bear and the toddler (8)
ɔnɛj tunʲi pɔnʲiŋaʔ kutujnaʔ
ɔnɛj tunʲi pɔnʲir-ʔ kutuj-naʔ
Enets gun do(ipfv)-CONNEG some-PL.1PL
Enets ружье делать(ipfv)-КОННЕГ some-МН.1МН
Some of us have shot-guns.
Дробовики некоторые из нас держат.
Lakes and rivers (5)
dʲɔxa iŋiØ pɔj ŋaʔ
dʲɔxa iŋi-Ø pɔj ŋa-ʔ
river certainly-3SG.S curved exist(ipfv)-CONNEG
river certainly-3ЕД.S curved существовать(ipfv)-КОННЕГ
A river is curved, of course.
Речка, конечно, кривая.
Tent (5)
ɔnɛj mɛz iŋeØ sɛjiʔ
ɔnɛj mɛzu iŋi-Ø sɛji-ʔ
Enets chum certainly-3SG.S be:musty(ipfv)-CONNEG
Enets chum certainly-3ЕД.S be:musty(ipfv)-КОННЕГ
a tent became musty, after all
чум, конечно, прокис
Fish and chitchat (4) (11)
a, iŋiØ tɔneʔ
a iŋi-Ø tɔne-ʔ
and certainly-3SG.S there:is(ipfv)-CONNEG
and certainly-3ЕД.S there:is(ipfv)-КОННЕГ
yes, there is, of course
да, конечно, есть
How to use a lasso (32)
kuna teʔ nʲiʔ dʲazurʔ
kuna te-ʔ nʲiu dʲazu-r-ʔ
where/when reindeer-PL name go(ipfv)-MULT-CONNEG
где/когда олень-МН name идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ
When reindeer do not go about.
Когда олени не ходят.
Interview (17)
iŋiØ taraʔ
iŋi-Ø tara-ʔ
certainly-3SG.S necessary(ipfv)-CONNEG
certainly-3ЕД.S necessary(ipfv)-КОННЕГ
We have to, of course!
Конечно, надо!
непонятно, кто говорит-unclear who is the speaker
Two tales (11)
baɡlʲa buuse anʲ iʃ biiturʔ
baɡlʲa buuse anʲ i-ʃ biitur-ʔ
Selkup old:man and NEG-CVB think(ipfv)-CONNEG
Selkup старик and НЕГ-КОНВ think(ipfv)-КОННЕГ
the old man Selkup not thinking
старик селькуп, не думая
PrimetyVPrirode_rad (70)
iz kanʲej, iz kanʲeʔ
i-z kanʲe-ʔ-ej i-z kanʲe-ʔ
NEG-2SG.IMP leave(pfv)-CONNEG-EXC2 NEG-2SG.IMP leave(pfv)-CONNEG
НЕГ-2ЕД.ИМП оставить(pfv)-КОННЕГ-EXC2 НЕГ-2ЕД.ИМП оставить(pfv)-КОННЕГ
Don't go, don't go!
Не иди, не иди!
Pokolka lake (13)
nʲebiʔ nɛdraraʔ, manʔ nʲiuʔ
i-jʔ nɛdrara-ʔ man-ʔ i-uʔ
NEG-1SG.M seem(pfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
НЕГ-1ЕД.M seem(pfv)-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it seemed to me, he said
мне померещилось, говорит