This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: caus2. 350 total hits in 125 transcripts.
Germans' earth-house (1)
nʲemtsi ɛu ɛztarabizutʃ
nʲemtsa ɛu ɛzta-ra-bi-zutʃ
German here(dir) send(pfv)-CAUS2-PRF-3PL.M.PST
German здесь(dir) послать(pfv)-CAUS2-PRF-3МН.M.ПРОШ
Germans were sent here.
Немцев сюда отправили.
Cooking fish (1)
tɔr vɔt liziza kaʔaraʃ
tɔr vɔt lizi-za kaʔa-ra-ʃ
so here bone-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-CVB
так здесь кость-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-КОНВ
to separate the bones so
так вот кости отделить
Bears and fishing nets (2)
ɔlajda, ɔlajda keud
ɔ-ra-j-da ɔ-ra-j-da kiu-d
eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG eat(pfv)-CAUS2-PTC.ANT-OBL.SG.3SG side-DAT.SG
есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД есть(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД
at the directions of its leavings
в сторону его объедков
KakShitUntajki_II_3 (1)
rosa iruʔ nʲiʔ adtaradezʔ
rosa iruzu nʲiʔ adu-ta-ra-da-e-zʔ
Russian bottom on(dir) sit:down(pfv)-CAUS4-CAUS2-FUT-M-3PL.M
русский bottom на(dir) сесть(pfv)-CAUS4-CAUS2-ФУТ-M-3МН.M
They will be attached to a Russian sole.
Их на русскую подошву посадят.
MoreoOlasneKomary_ips (3)
bazilabuta
bazis-ra-buʔ-da
tell(pfv)-CAUS2-CVB.COND-OBL.SG.3SG
говорить(pfv)-CAUS2-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
if one told about her
если бы о ней рассказали
Olasne_tdnt (3)
sɛu pilaxa, manaØ
sɛu pi-u-ra-d man-Ø
seven night-INC1-CAUS2-2SG.S say(pfv)-3SG.S
семь ночь-INC1-CAUS2-2ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
how many, she thinks
сколько-то, она думает
pilaxa is unclear-pilaxa неясно
KukushkaLjdina_ips (7)
tɔz dʲɔxa kaʔaraʃ kanʲeeda
tɔz dʲɔxa kaʔa-ra-ʃ kanʲe-a-da
so river come:down(pfv)-CAUS2-CVB leave(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG
так river come:down(pfv)-CAUS2-КОНВ оставить(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД
so he left down along the river
так, по реке спускаясь, он ушел
Porne_od (2)
pɔrneda nʲe kajiraØ
pɔrne-da nʲe kaji-ra-Ø
witch-OBL.SG.3SG child stay:behind(pfv)-CAUS2-3SG.S
witch-ОБЛ.ЕД.3ЕД ребенок stay:behind(pfv)-CAUS2-3ЕД.S
She left the child of the witch.
Она оставила ребенка ведьмы.
UrodlivyjMys_rad (5)
tɔr mɔrutaraɡezʔ
tɔr mɔrus-da-ra-ɡa-e-zʔ
so break(pfv)-CAUS1-CAUS2-DISC-M-3PL.M
так break(pfv)-CAUS1-CAUS2-DISC-M-3МН.M
so they are broken by someone
так их кто-то ломается
Volki (2)
saamed bunzarezʔ
saame-d bunza-ra-e-zʔ
wolf-DAT.SG disturb(pfv)-CAUS2-M-3PL.M
волк-ДАТ.ЕД disturb(pfv)-CAUS2-M-3МН.M
They were disturbed by the wolves.
Волки их побеспокоили.