This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nom. 5975 total hits in 321 transcripts.
PrimetyPolRebenkaNogi (4)
ilʲi ŋɔza dʲezaØ
ilʲi ŋɔ-za dʲe-da-Ø
or leg-NOM.SG.3SG ache(ipfv)-FUT-3SG.S
or нога-NOM.ЕД.3ЕД ache(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
ore her leg would ache
или у нее нога будет болеть
MuzukalnyeInstrumenty_tdnt (4)
a pedʲida koba anʲ kezer kobaxaz mɛbi
a pedʲiru-za koba anʲ kezeru koba-xoz mɛ-bi
and tambourine-NOM.SG.3SG skin and wild:reindeer skin-ABL.SG make(pfv)-PRF
and tambourine-NOM.ЕД.3ЕД шкура and дикий:олень шкура-АБЛ.ЕД делать(pfv)-PRF
And the cover of the tambourine is made of wild reindeer's skin.
А покрышка бубна сделана из шкуры дикого оленя.
Pesnja_KolybeljnajaSynu (11)
ibelʲɛjɡujʔ kɔdabizʔ
iblʲɛjɡu-jʔ kɔda-bi-zʔ
small-NOM.SG.1SG fall:asleep(pfv)-PRF-3SG.M
маленький-NOM.ЕД.1ЕД заснуть(pfv)-PRF-3ЕД.M
My little fell asleep.
Мой маленький уснул.
kOdabiz-никак нельзя понять "засыпай", как в русском перессказе
The Evenki man (2)
kasajʔ toni pɔkurezʔ
kasa-jʔ toni pɔkuru-e-zʔ
man-NOM.SG.1SG there(dir) climb:into(pfv)-M-3SG.M
мужчина-NOM.ЕД.1ЕД там(dir) влезть(pfv)-M-3ЕД.M
My mate climbed there
Товарищ мой туда залез
How I ate ember-gooses (7)
ɔtuzuʔ dʲaɡoubiØ
ɔtu-zuʔ dʲaɡo-ubi-Ø
smell-NOM.SG.3PL there:is:no-HAB-3SG.S
smell-NOM.ЕД.3МН there:is:no-ХАБ-3ЕД.S
There is no smell.
Запаха не бывает.
Fire (6)
tukutʃar lɔjdiŋaØ, sɔjza
tu-kutʃa-r lɔjdir-Ø sɔjza
fire-DIM2-NOM.SG.2SG blaze:up(ipfv)-3SG.S good
огонь-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД blaze:up(ipfv)-3ЕД.S хороший
A fire is lit, that's fine.
Огонек горит-хорошо.
Hill (1)
buduʔ bɛrituujzuʔ
buduʔ bɛris-duuj-zuʔ
they scatter(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3PL
they scatter(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3МН
they scattered
они разбросали
Feeding a bird (5)
tezaxoɔ ɔbu dʲaɡØ, seɡimid ɔburur oka jet
teza-xoɔ ɔbu dʲaɡo-Ø seɡimid ɔburu-r oka jet
now-FOC what there:is:no-3SG.S every thing-NOM.SG.2SG many and:so
сейчас-ФОК что there:is:no-3ЕД.S каждый вещь-NOM.ЕД.2ЕД много and:so
As for now, what is absent, there are a lot of every things.
Сейчас-то чего нет, всяких вещей много.
A poor man uses dogs (4)
ɔbuxuruza dʲaɡØ
ɔbu-xuru-za dʲaɡo-Ø
what-EVEN-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
что-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
He has nothing.
Ничего у него нет.
Mosquito larvae (5)
nenaɡor anʲ teza muxon
nenaɡ-r anʲ teza mo-xon
mosquito-NOM.SG.2SG and now PLC-LOC.SG
mosquito-NOM.ЕД.2ЕД and сейчас PLC-ЛОК.ЕД
the mosquitos now, well
комар сейчас это самое