This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nom. 5975 total hits in 321 transcripts.
Harness (2)
kadaudajʔ ɔburujʔ oka nʲiØ ŋaʔ
kada-uda-jʔ ɔburu-jʔ oka i-Ø ŋa-ʔ
take:away(pfv)-PTC.POST-NOM.SG.1SG thing-NOM.SG.1SG many NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
унести(pfv)-ПРИЧ.POST-NOM.ЕД.1ЕД вещь-NOM.ЕД.1ЕД много НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
I have not a lot of things I will take.
Вещей, которые я повезу, у меня немного.
KakUkrali (25)
ɛɛ, buusejʔ toɔØ
ɛɛ buuse-jʔ to-Ø
yes old:man-NOM.SG.1SG come(pfv)-3SG.S
yes старик-NOM.ЕД.1ЕД прийти(pfv)-3ЕД.S
Yes, my husband came.
Да, мой муж приехал.
KakDelatjJukolu (14)
karer dʲaɡoØ
kare-r dʲaɡo-Ø
fish-NOM.SG.2SG there:is:no-3SG.S
рыба-NOM.ЕД.2ЕД there:is:no-3ЕД.S
There is no fish.
Рыбы нет.
Zhenitjba_tdnt (9)
a kutuj entʃeʔ kaʃizuʔ kaduŋaʔ
a kutuj entʃeu kasa-zuʔ kadur-ʔ
and some person man-NOM.PL.3PL hunt(ipfv)-3PL.S
and some человек мужчина-NOM.МН.3МН охотиться(ipfv)-3МН.S
And some people get their partners by force.
А некоторые люди товарищей получают силой.
TonulaVBolote (10)
dʲajʔ ŋɔnʲʔ iron
dʲa-jʔ ŋɔ-nʲʔ iron
place-NOM.SG.1SG leg-PL.1SG under
место-NOM.ЕД.1ЕД нога-МН.1ЕД под
the soil under my legs
земля у меня под ногами
Shkury_ips (4)
kidizʔ uzajʔ
kidi-zʔ uza-jʔ
cramp(pfv)-3SG.M arm-NOM.SG.1SG
cramp(pfv)-3ЕД.M arm-NOM.ЕД.1ЕД
My arm was cramped.
Руку у меня свело.
A stone with a hole (2)
nʲida mu, sʲidaruʃ, sʲidar
nʲiu -za mo sʲidar -ʃ sʲidar
name -NOM.SG.3SG PLC Sidor -PST Sidor
name -NOM.ЕД.3ЕД PLC Sidor -ПРОШ Sidor
his name was, well, he was Sidor, Sidor
его звали это самое, Сидор он был, Сидор
Fishing nets below the ice (6)
vɔt, tʃi, poɡajʔ malʲe tʃieØ
vɔt tʃi poɡa-jʔ malʲe tʃi-Ø
here here fishing:net-NOM.SG.1SG already be:installed(ipfv)-3SG.S
здесь здесь fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД уже be:installed(ipfv)-3ЕД.S
So, the net is already installed.
Вот, сеть уже поставлена.
Snowstorms (3)
tɔr kajij ɔburu tʃiker
tɔr kaji-j ɔburu tʃike-r
so stay:behind(pfv)-PTC.ANT thing this-NOM.SG.2SG
так stay:behind(pfv)-ПРИЧ.ANT вещь этот-NOM.ЕД.2ЕД
that's the thing that stayed so
это вещь, которая так осталась
My mother's sister (4)
maxajʔ dʲeeØ, jaŋej, jaŋej
maxa-jʔ dʲe-Ø jaŋej jaŋej
back-NOM.SG.1SG ache(ipfv)-3SG.S oh oh
назад-NOM.ЕД.1ЕД ache(ipfv)-3ЕД.S oh oh
My back aches, oh.
У меня болит спина, ой-ой.