Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pst. 1915 total hits in 236 transcripts.
Interview, part 2 (1)
kudaxaaj, kudaxaaj jet vɔt ɔbuxoɔ kunʲxoɔ dʲazumubitʃ jet
kudaxaa-j kudaxaa-j jet vɔt ɔbu-xoɔ kunʲi-xoɔ dʲazu-r-ubi-tʃ jet
for:a:long:time-ADJ for:a:long:time-ADJ and:so here what-FOC how-FOC go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S.PST and:so
for:a:long:time-ПРИЛ for:a:long:time-ПРИЛ and:so здесь что-ФОК как-ФОК идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S.ПРОШ and:so
Long ago, they went somehow.
Давно, раньше они как-то ездили.
имеется в виду, что ездили в тундру
A little chat from the 60's (2) (3)
sɛnkoɔbatʃ ɛkon internat kexon
sɛnko-atʃ ɛke-xon internat kiu-xon
play(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST this-LOC.SG boarding:school side-LOC.SG
play(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД boarding:school сторона-ЛОК.ЕД
We played here, hear the boarding school.
Мы здесь играли здесь, около интерната.
SmeshnojSluchaj (2)
no, mu ɛbitʃ, buuseiʃ ɔʃaʔ ɛbiʔ
no mo ɛ-bi-tʃ buuse-iʃ ɔʃa-ʔ ɛ-bi-ʔ
well PLC be(ipfv)-PRF-3PL.S.PST old:man-TRANS Evenki-PL be(ipfv)-PRF-3PL.S
хорошо PLC быть(ipfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ старик-TRANS Evenki-МН быть(ipfv)-PRF-3МН.S
Well, the old men were Evenkis.
Ну, это самое, старики были эвенки.
NakonechnikiXoreja (2)
no, tabuda ʃtɔbi inʲiduʃ nʲiɡudɔʔ
no taburu-za ʃtɔb i-nʲi-duʃ nʲiɡu-d
well hair-NOM.SG.3SG in:order:to NEG-SBJV-2SG.S.PST pick(pfv)-FUT.CONNEG
хорошо hair-NOM.ЕД.3ЕД in:order:to НЕГ-СОСЛ-2ЕД.S.ПРОШ pick(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
well, in order that you don't tear its hair
ну, чтобы ты не рвал его шерсть
Two dogs (1)
ɛked ɔrtʃu ʃize bunkijʔ, ʃize bunkixunʲitʃ
ɛke-d ɔrtʃu ʃize buniki-jʔ ʃize buniki-xiʔ-nʲitʃ
this-OBL.SG.2SG before two dog-NOM.SG.1SG two dog-DU-PL.1SG.PST
этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД перед два собака-NOM.ЕД.1ЕД два собака-ДВ-МН.1ЕД.ПРОШ
Before this I had two dogs, I had two dogs.
Перед этим у меня две собаки, две собаки были.
Elizaveta saw a ghost (1)
ɔbuxuru, mɛsexuru dʲaɡoʃ, manʔ nʲiuʔ
ɔbu-xuru mɛse-xuru dʲaɡo-ʃ man-ʔ i-uʔ
what-EVEN wind-EVEN there:is:no-3SG.S.PST say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
что-EVEN wind-EVEN there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
There was even no wind, she said.
Даже никакого ветра не было, она сказала.
Ryba (1)
karer tɔneʃ, karer dʲaɡØ
kare-r tɔne-ʃ kare-r dʲaɡo-Ø
fish-NOM.SG.2SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST fish-NOM.SG.2SG there:is:no-3SG.S
рыба-NOM.ЕД.2ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ рыба-NOM.ЕД.2ЕД there:is:no-3ЕД.S
There was a fish, and now there is no fish.
Рыба была-и рыбы нет.
Enets customs (1)
no, modʲ ɛɛkujib tɔr nenʲʔ mambiʃ
no modʲ ɛ-kuji-jʔ tɔr nɔnʲʔ man-ubi-ʃ
well 1SG be(ipfv)-POOR-NOM.SG.1SG so I.DAT say(pfv)-HAB-3SG.S.PST
хорошо 1ЕД быть(ipfv)-POOR-NOM.ЕД.1ЕД так I.ДАТ сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S.ПРОШ
Well, my late mother used to say to me so
Ну, моя покойная мать так мне говорила
Traces (1)
tɛnenʲiruʃ, poɡajʔ koxon tʃieØ
tɛne-nʲi-ruʃ poɡa-jʔ ko-xon tʃi-Ø
know(ipfv)-SBJV-2SG.SG.OBJ.PST fishing:net-NOM.SG.1SG where-LOC.SG be:installed(ipfv)-3SG.S
know(ipfv)-СОСЛ-2ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ fishing:net-NOM.ЕД.1ЕД где-ЛОК.ЕД be:installed(ipfv)-3ЕД.S
In order that you know where my net is installed.
Чтобы ты знал, где моя сеть стоит.
A contemporary chat (3) (1)
modʲ, modʲ neduʔ manazutʃ, ŋolʲu kasajʔ ɛkon dʲaɡoØ
modʲ modʲ nɔduʔ man-zutʃ ŋoʔ-ru kasa-jʔ ɛke-xon dʲaɡo-Ø
1SG 1SG they.DAT say(pfv)-1SG.S.PST one-RESTR man-NOM.SG.1SG this-LOC.SG there:is:no-3SG.S
1ЕД 1ЕД they.ДАТ сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД этот-ЛОК.ЕД there:is:no-3ЕД.S
I said to them, one my mate is missing here.
Я им сказал: здесь нет одного моего товарища.