Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nom. 5975 total hits in 321 transcripts.
How trousers were burnt down (23)
axa, nɛk piʔiz modʲ, nɛk piʔiz sɛrudazʔ
aa nɛk piʔi-z modʲ nɛk piʔi-z sɛru-da-zʔ
yeah other trousers-NOM.PL.2SG 1SG other trousers-NOM.PL.2SG tie:up(pfv)-FUT-1SG.S
yeah другой штаны-NOM.МН.2ЕД 1ЕД другой штаны-NOM.МН.2ЕД tie:up(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
yeah, me the other trousers, I will put on your other trousers
ага, я другие штаны, я надену другие твои штаны
StarshajaDochj (3)
ʒenʲkaza, ʒenʲkaza starʃe
ʒenʲka-za ʒenʲka-za *s-ta-ru-ʃ-a
Zhen'ka-NOM.SG.3SG Zhen'ka-NOM.SG.3SG ***-CAUS4-INCH-CVB-NMLZ1
Zhen'ka-NOM.ЕД.3ЕД Zhen'ka-NOM.ЕД.3ЕД ***-CAUS4-ИНХ-КОНВ-NMLZ1
Zhen'ka is elder.
Женька старше.
Skazka (38)
nɛzikuza, pɔlzeda nɛzikuza
nɛzi-ku-za pɔlzer-da nɛzi-ku-za
calf-DIM1-NOM.SG.3SG be:black(ipfv)-PTC.SML calf-DIM1-NOM.SG.3SG
теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД
a calf, a black calf
теленок, черный теленок
Changes on the lake (7)
dʲaza, dʲaza dʲɔɡodeiʃ kanʲebiØ
dʲa-za dʲa-za dʲɔɡod-iʃ kanʲe-bi-Ø
place-NOM.SG.3SG place-NOM.SG.3SG another-TRANS leave(pfv)-PRF-3SG.S
место-NOM.ЕД.3ЕД место-NOM.ЕД.3ЕД другой-TRANS оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S
The land, the land became another land.
Земля, земля другой стала.
The black duck (4)
nʲiza, nʲiza bazezaj
nʲe-za nʲe-za baze-za-j
child-NOM.PL.3SG child-NOM.PL.3SG grow(pfv)-CAUS3-3SG.S.IMP
ребенок-NOM.МН.3ЕД ребенок-NOM.МН.3ЕД расти(pfv)-CAUS3-3ЕД.S.ИМП
let it grow its children
пусть она воспитывает детей
Story about a bear (17)
kareza, bɔtʃkiza tʃuktʃi mɔrupiza
kare-za bɔtʃka-za tʃuktʃi mɔrus-bi-za
fish-NOM.PL.3SG butt-NOM.PL.3SG all break(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
рыба-NOM.МН.3ЕД butt-NOM.МН.3ЕД весь break(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
He broke all his fish and butts.
Его рыбу, его бочки он все переломал.
The old man and his thirty reindeer (9)
baz, muza, ʃuduza anʲ peri tutaØ
baz mo-za ʃudu-za anʲ peri tus-da-Ø
right PLC-NOM.SG.3SG smoke-NOM.SG.3SG and always burn(ipfv)-FUT-3SG.S
right PLC-NOM.ЕД.3ЕД smoke-NOM.ЕД.3ЕД and всегда burn(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
Say, his, well, smoke would be always burnt.
Говорят, это самое, дымокур у него всегда будет гореть.
Worms used as a bait (13)
nalzeda kare, ɔnɛj kɔmitadaza ɔzaza
nalzer-da kare ɔnɛj kɔmita-da-za ɔsa-za
be:red(ipfv)-PTC.SML fish Enets like(ipfv)-PTC.SML-NOM.SG.3SG meat-NOM.SG.3SG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба Enets любить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД мясо-NOM.ЕД.3ЕД
For the red fish that's the favourite dish.
Для красной рыбы это самая любимая еда.
Little river near Fokino lake (3)
tʃiker fɔkinar tɔna taxan ŋaØ
tʃike-r fɔkina-r tɔna taxa-xon ŋa-Ø
this-NOM.SG.2SG Fokina-NOM.SG.2SG still behind-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД Fokina-NOM.ЕД.2ЕД все:еще за-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
This Fokina is there more far.
Эта Фокина там еще дальше.
A calm year (11)
axa, tizuʔ tɔnieʔ, tɔɔriʔ tizuʔ
aa te-zuʔ tɔne-ʔ tɔɔri-ʔ te-zuʔ
yeah reindeer-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S be:enough(ipfv)-3PL.S reindeer-NOM.PL.3PL
yeah олень-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S be:enough(ipfv)-3МН.S олень-NOM.МН.3МН
Yeah, their reindeer are there, their reindeer are enough.
Ага, их олени есть, их оленей хватает.
далее по-русски