This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nom. 5975 total hits in 321 transcripts.
How trousers were burnt down (23)
axa, nɛk piʔiz modʲ, nɛk piʔiz sɛrudazʔ
aa nɛk piʔi-z modʲ nɛk piʔi-z sɛru-da-zʔ
yeah other trousers-NOM.PL.2SG 1SG other trousers-NOM.PL.2SG tie:up(pfv)-FUT-1SG.S
yeah другой штаны-NOM.МН.2ЕД 1ЕД другой штаны-NOM.МН.2ЕД tie:up(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
yeah, me the other trousers, I will put on your other trousers
ага, я другие штаны, я надену другие твои штаны
StarshajaDochj (3)
ʒenʲkaza, ʒenʲkaza starʃe
ʒenʲka-za ʒenʲka-za *s-ta-ru-ʃ-a
Zhen'ka-NOM.SG.3SG Zhen'ka-NOM.SG.3SG ***-CAUS4-INCH-CVB-NMLZ1
Zhen'ka-NOM.ЕД.3ЕД Zhen'ka-NOM.ЕД.3ЕД ***-CAUS4-ИНХ-КОНВ-NMLZ1
Zhen'ka is elder.
Женька старше.
Skazka (38)
nɛzikuza, pɔlzeda nɛzikuza
nɛzi-ku-za pɔlzer-da nɛzi-ku-za
calf-DIM1-NOM.SG.3SG be:black(ipfv)-PTC.SML calf-DIM1-NOM.SG.3SG
теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД
a calf, a black calf
теленок, черный теленок
Changes on the lake (7)
dʲaza, dʲaza dʲɔɡodeiʃ kanʲebiØ
dʲa-za dʲa-za dʲɔɡod-iʃ kanʲe-bi-Ø
place-NOM.SG.3SG place-NOM.SG.3SG another-TRANS leave(pfv)-PRF-3SG.S
место-NOM.ЕД.3ЕД место-NOM.ЕД.3ЕД другой-TRANS оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S
The land, the land became another land.
Земля, земля другой стала.
The black duck (4)
nʲiza, nʲiza bazezaj
nʲe-za nʲe-za baze-za-j
child-NOM.PL.3SG child-NOM.PL.3SG grow(pfv)-CAUS3-3SG.S.IMP
ребенок-NOM.МН.3ЕД ребенок-NOM.МН.3ЕД расти(pfv)-CAUS3-3ЕД.S.ИМП
let it grow its children
пусть она воспитывает детей
Story about a bear (17)
kareza, bɔtʃkiza tʃuktʃi mɔrupiza
kare-za bɔtʃka-za tʃuktʃi mɔrus-bi-za
fish-NOM.PL.3SG butt-NOM.PL.3SG all break(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
рыба-NOM.МН.3ЕД butt-NOM.МН.3ЕД весь break(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
He broke all his fish and butts.
Его рыбу, его бочки он все переломал.
The old man and his thirty reindeer (9)
baz, muza, ʃuduza anʲ peri tutaØ
baz mo-za ʃudu-za anʲ peri tus-da-Ø
right PLC-NOM.SG.3SG smoke-NOM.SG.3SG and always burn(ipfv)-FUT-3SG.S
right PLC-NOM.ЕД.3ЕД smoke-NOM.ЕД.3ЕД and всегда burn(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
Say, his, well, smoke would be always burnt.
Говорят, это самое, дымокур у него всегда будет гореть.
Worms used as a bait (13)
nalzeda kare, ɔnɛj kɔmitadaza ɔzaza
nalzer-da kare ɔnɛj kɔmita-da-za ɔsa-za
be:red(ipfv)-PTC.SML fish Enets like(ipfv)-PTC.SML-NOM.SG.3SG meat-NOM.SG.3SG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ рыба Enets любить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД мясо-NOM.ЕД.3ЕД
For the red fish that's the favourite dish.
Для красной рыбы это самая любимая еда.
Little river near Fokino lake (3)
tʃiker fɔkinar tɔna taxan ŋaØ
tʃike-r fɔkina-r tɔna taxa-xon ŋa-Ø
this-NOM.SG.2SG Fokina-NOM.SG.2SG still behind-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД Fokina-NOM.ЕД.2ЕД все:еще за-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
This Fokina is there more far.
Эта Фокина там еще дальше.
A calm year (11)
axa, tizuʔ tɔnieʔ, tɔɔriʔ tizuʔ
aa te-zuʔ tɔne-ʔ tɔɔri-ʔ te-zuʔ
yeah reindeer-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S be:enough(ipfv)-3PL.S reindeer-NOM.PL.3PL
yeah олень-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S be:enough(ipfv)-3МН.S олень-NOM.МН.3МН
Yeah, their reindeer are there, their reindeer are enough.
Ага, их олени есть, их оленей хватает.
далее по-русски