Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pej. 202 total hits in 70 transcripts.
Riding on a skin (9)
muje
mo-je
PLC-PEJ
PLC-ПЕЖ
well
это самое
Skazka_UbilBykov_au (7)
sɛu, sɛu kezer kɔraje kazazʔ
sɛu sɛu kezeru kɔra-je kaza-zʔ
seven seven wild:reindeer bull-PEJ obtain(pfv)-1SG.S
семь семь дикий:олень бык-ПЕЖ obtain(pfv)-1ЕД.S
I killed seven, seven wild reindeer bulls!
Семь, семь диких хоров я убил!
Two women (3)
amulʲe nɛje kɔdʲiØ
amulʲe nɛ-je kɔdʲi-Ø
terrible woman-PEJ sleep(ipfv)-3SG.S
terrible женщина-ПЕЖ спать(ipfv)-3ЕД.S
The terrible woman is sleeping.
Страшная женщина спит.
Porne_od (8)
pɔrneje ir nʲe koɔØ
pɔrne-je ir nʲe ko-Ø
witch-PEJ own child find(pfv)-3SG.S
witch-ПЕЖ own ребенок найти(pfv)-3ЕД.S
the witch got a c hild
ведьма родила ребенка
The two mates (2) (5)
tʃike nɛ, dʲuzeje nɛ ɛtʃe toɔØ
tʃike nɛ dʲuze-je nɛ ɛtʃe to-Ø
this woman small-PEJ woman child come(pfv)-3SG.S
этот женщина маленький-ПЕЖ женщина ребенок прийти(pfv)-3ЕД.S
That girl, the young girl came.
Эта девушка, младшая девушка пришла.
Glutton (2)
alke dʲɔdazuje tɔneØ
alke dʲɔdaz-je tɔne-Ø
huge pike-PEJ there:is(ipfv)-3SG.S
huge щука-ПЕЖ there:is(ipfv)-3ЕД.S
A huge pike.
Большая щука.
Washing a newborn (1)
ʃuzib dʲizije mɔktaØ bazuu tu nʲiʔ
ʃuzibe dʲizi-je mɔkta-Ø bazuu tu nʲiʔ
giant cauldron-PEJ place(pfv)-3SG.S bonfire fire on(dir)
великан cauldron-ПЕЖ место(pfv)-3ЕД.S bonfire огонь на(dir)
She put a big cauldron onto the fire.
Она поставила на огонь большой котел.
A contemporary chat (2)
ɔʃa nɛje kɔjbiØ
ɔʃa nɛ-je kɔjbi-Ø
Evenki woman-PEJ lie(ipfv)-3SG.S
Evenki женщина-ПЕЖ лежать(ipfv)-3ЕД.S
The Evenki woman lies.
Эвенка врет.
the last word is unsure-последнее слово слышно неясно
Life in tundra (2)
dʲɔɔ toje tɔneØ
dʲɔa to-je tɔne-Ø
Djoa lake-PEJ there:is(ipfv)-3SG.S
Djoa озеро-ПЕЖ there:is(ipfv)-3ЕД.S
There is Djoo lake.
Дёо озеро есть.
по-русски так и называе
Tale about sons-in-law (1)
tɔz tʃikoz menseje
tɔz tʃike-xoz mense-je
so this-ABL.SG old:woman-PEJ
так этот-АБЛ.ЕД старуха-ПЕЖ
so the old woman
вот старуха