This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: non. 814 total hits in 199 transcripts.
The old man and the living pike (1)
kajibiza
kaji-bi-za
leave:behind(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ
leave:behind(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
He left it.
Он ее оставил.
Memoirs (14)
paɡe tʃuktʃi mujʔubizuʔ
paɡe tʃuktʃi mujs-ubi-zuʔ
outerwear all make(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ
outerwear весь делать(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
They make all the outerwear.
Все парки они делают.
непонятно
How to hunt partridge (2)
mɔktanʔ
mɔkta-nʔ
place(pfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP
место(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП
Install them.
Поставь их.
Moving camps in the past (8)
tʃuktʃi ŋulʲ sɛkutubiza
tʃuktʃi ŋulʲ sɛkutu-bi-za
all very bite(ipfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ
весь очень кусать(ipfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
He bit them all.
Он их все кусал.
How people used to bury (2)
anʲ tʃike sɛjabiza
anʲ tʃike sɛja-bi-za
and this close(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ
and этот close(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
he closed them again
опять их закрыл
Cooking fish (3)
mujʔubiza
mujs-ubi-za
make(ipfv)-HAB-3SG.NON.SG.OBJ
делать(ipfv)-ХАБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
makes
делает
Mushrooms and berries (11)
entʃeuʔ oomubizuʔ, nʲizuʔ oomubiʔ
entʃeu-ʔ oor-ubi-zuʔ i-zuʔ oor-ubi-ʔ
person-PL eat(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ NEG-3PL.NON.SG.OBJ eat(ipfv)-HAB-CONNEG
человек-МН есть(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ НЕГ-3МН.NON.ЕД.ОБ есть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ
People eat them or don't eat them.
Люди их едят или не едят.
KakXoronili (11)
nʲizuʔ ʃerʔ, ɛtɔ, dʲa ir nʲizuʔ ʃeruɡoʔ
i-zuʔ ʃeru-ʔ ɛtɔ dʲa ir i-zuʔ ʃeru-ɡo-ʔ
NEG-3PL.NON.SG.OBJ hide(pfv)-CONNEG so place under(dir) NEG-3PL.NON.SG.OBJ hide(pfv)-DUR-CONNEG
НЕГ-3МН.NON.ЕД.ОБ прятать(pfv)-КОННЕГ так место под(dir) НЕГ-3МН.NON.ЕД.ОБ прятать(pfv)-ДУБ-КОННЕГ
they don't bury, well, they don't bury into the soil
не хоронят, это, в землю не хоронят
Worms (7)
paɡeziʔ dʲikanʲiziʔ, ŋulʲ dʲikanʲiziʔ
paɡe-ziʔ dʲika-nʲi-ziʔ ŋulʲ dʲika-nʲi-ziʔ
outerwear-NOM.PL.2DU take:off(pfv)-SBJV-2DU.NON.SG.OBJ very take:off(pfv)-SBJV-2DU.NON.SG.OBJ
outerwear-NOM.МН.2ДВ take:off(pfv)-СОСЛ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ очень take:off(pfv)-СОСЛ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ
Take off your clothes, take them off completely.
Одежду с себя снимите, совсем снимите.
слышно др, ВН: там неправильно
KakShitUntajki_II_2 (4)
tiɡon sɔzumubizutʃ, sɔzumubinatʃ
tinu-xon sɔzur-ubi-zutʃ sɔzur-ubi-natʃ
tendon-LOC.SG sew(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ.PST sew(ipfv)-HAB-1PL.NON.SG.OBJ.PST
tendon-ЛОК.ЕД шить(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ шить(ipfv)-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
People sewed, we sewed with tendons.
Жилами тогда шили, мы шили.