Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hort. 179 total hits in 84 transcripts.
Svadba (2)
ɛkon kajixuzʔ
ɛke-xon kaji-xu-zʔ
this-LOC.SG leave:behind(pfv)-HORT-1SG.S
этот-ЛОК.ЕД leave:behind(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S
Let me stay here!
Останусь-ка я здесь!
How the tobacco finished (2)
koxuɔʔ modʲnaʔ
ko-xu-aʔ modʲinaʔ
find(pfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ we
найти(pfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ we
Let us try!
Попробуем-ка мы!
Chat with a girl (2)
dʲɔriɡujʔ
dʲɔrir-xu-jʔ
talk(ipfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
talk(ipfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's speak!
Давай будем разговаривать!
Little lake (1)
kanʲxujʔ taxa
kanʲe-xu-jʔ taxa
leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ behind
оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ за
Let's go from here!
Пойдем отсюда!
Lakes and rivers (1)
no, dʲazxujʔ
no dʲazu-xu-jʔ
well go(ipfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
хорошо идти(ipfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Well, let's go!
Ну, пойдем!
To make a bolok (1)
amɔn kanʲxujʔ
amɔn kanʲe-xu-jʔ
here(loc) leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
здесь(loc) оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's go here.
Давай здесь пойдем.
в смысле мне говорити
How to go back (2)
purzi dʲazuxuɔʔ
purzi dʲazu-xu-aʔ
backwards go(ipfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ
назад идти(ipfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ
Let's go back!
Пойдемте обратно!
Riding on a skin (6)
purzi kanʲxuɔʔ
purzi kanʲe-xu-aʔ
backwards leave(pfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ
назад оставить(pfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ
Let's go back!
Пойдем назад!
Fish and chitchat (4) (1)
entʃeu pɛɛ ixuzʔ sɛrʔ
entʃeu pɛɛ i-xu-zʔ sɛru-ʔ
person shoe NEG-HORT-1SG.S tie:up(pfv)-CONNEG
человек shoe НЕГ-ХОРТ-1ЕД.S tie:up(pfv)-КОННЕГ
Don't let me put one someone's boots.
Как бы мне не надеть чужие сапоги.
The orphan and the old man (1)
nenid kanʲxuzʔ modʲ
nɔnid kanʲe-xu-zʔ modʲ
you(sg).LOC leave(pfv)-HORT-1SG.S I
ты(sg).ЛОК оставить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S I
Let me go with you!
Давай я с тобой поеду!