This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: emph. 184 total hits in 76 transcripts.
Fishing and the youth (1)
anʲ entʃeuʔ bunʲiʔ kɔmaʔ
anʲ entʃeu-ʔ bunʲi-ʔ kɔma-ʔ
and person-PL NEG.EMPH-3PL.S want(ipfv)-CONNEG
and человек-МН НЕГ.ЭМФ-3МН.S хотеть(ipfv)-КОННЕГ
But other people do not want.
А другие люди не хотят.
Glutton (1)
bunʲiu tɛbuʔ
bunʲi-a tɛbu-ʔ
NEG.EMPH-1SG.SG.OBJ hit(pfv)-CONNEG
НЕГ.ЭМФ-1ЕД.ЕД.ОБ hit(pfv)-КОННЕГ
I didn't hit, after all.
Я ведь в него не попал.
Mushrooms and berries in the tundra (1)
bunʲid mad
bunʲi-d man-d
NEG.EMPH-2SG.S say(pfv)-FUT.CONNEG
НЕГ.ЭМФ-2ЕД.S сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
you will not say, after all
ведь не скажешь
RodyVTundre (2)
ɔbu, dʲeziʃuz bunʲi dʲazʔ tʃike nʲer
ɔbu dʲezi-ʃuz bunʲi dʲazu-ʔ tʃike nʲe-r
what pain-CAR1 NEG.EMPH go(ipfv)-CONNEG this child-NOM.SG.2SG
что pain-CAR1 НЕГ.ЭМФ идти(ipfv)-КОННЕГ этот ребенок-NOM.ЕД.2ЕД
A child does not arrive withput pain, after all.
Без боли же не идет ребенок.
VeshaliLjuljku (1)
no, kudaxaaj, kudaxaaj bunʲiØ ŋaʔ anʲ
no kudaxaa-j kudaxaa-j bunʲi-Ø ŋa-ʔ anʲ
well for:a:long:time-ADJ for:a:long:time-ADJ NEG.EMPH-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG and
хорошо for:a:long:time-ПРИЛ for:a:long:time-ПРИЛ НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and
well, long ago, it is not long ago, after all
ну, давно, это ведь и не давно
KakRansheZhili_au (6)
rosa kexon bunʲiØ ɛɛʔ
rosa kiu-xon bunʲi-Ø ɛ-ʔ
Russian side-LOC.SG NEG.EMPH-3SG.S be(ipfv)-CONNEG
русский сторона-ЛОК.ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S быть(ipfv)-КОННЕГ
he was not otgether with the Russian, after all
рядом с русским он ведь не был
Olasne_1_rad (3)
no, nɛxoa pɔlʲidʲu bunʲiØ pɔnʲid anʲ
no nɛ-xoɔ pɔlʲidʲu bunʲi-Ø pɔnʲir-d anʲ
well woman-FOC awl NEG.EMPH-3SG.S do(ipfv)-FUT.CONNEG and
хорошо женщина-ФОК awl НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S делать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ and
Well, a woman of course, would not use an awl.
Ну, женщина-то, конечно, шилом не будет пользоваться.
Interview_rad (4)
nɔdokuruʃ bunʲiʔ nɔdos
nɔdos-xuru-ʃ bunʲi-ʔ nɔdos-ʔ
hear(ipfv)-EVEN-CVB NEG.EMPH-3PL.S hear(ipfv)-CONNEG
слышать(ipfv)-EVEN-КОНВ НЕГ.ЭМФ-3МН.S слышать(ipfv)-КОННЕГ
They even don't understand.
Даже понимать они не понимают.
в конце что-то неразборчивое/неважное, "слова нет"
OZhizni_rad (3)
pɔtabuxon bunʲisizʔ dʲiriʔ anʲ tɔ dʲobon
pɔtab-xon bunʲi-sa-zʔ dʲiriu anʲ tɔ dʲobon
Potapovo-LOC.SG NEG.EMPH-INTER-1SG.S life and that at:time
Potapovo-ЛОК.ЕД НЕГ.ЭМФ-ИНТЕР-1ЕД.S жизнь and тот at:time
I did not live in Potapovo at that time, after all.
В Потапово я ведь не жил в то время.
Razgovor_Perekur (2)
ŋolʲuuʃ bunʲizʔ ŋaʔ
ŋoʔ-ru-iʃ bunʲi-zʔ ŋa-ʔ
one-RESTR-TRANS NEG.EMPH-1SG.S exist(ipfv)-CONNEG
один-RESTR-TRANS НЕГ.ЭМФ-1ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
I am not alone, after all.
Не один же я.