Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: comp2. 130 total hits in 76 transcripts.
Shamana_od (2)
tezaxaa, teza dʲubaraxa
teza-xoɔ teza dʲuba-raxa
now-FOC now warm-COMP2
сейчас-ФОК сейчас теплый-COMP2
As for now, now it seems to be warm.
Сейчас-то, сейчас как будто тепло.
KakZhili_rad (1)
no, katʲerukuraxa tɔrse
no katʲer-ku-raxa tɔrse
well launch-DIM1-COMP2 such
хорошо launch-DIM1-COMP2 such
well, like such a launch
ну, вроде катерка такой
Shaman (2)
pɔna kamizaʃ, barabanraxa
pɔna kamiza-ʃ baraban-raxa
then understand(pfv)-CVB drum-COMP2
тогда understand(pfv)-КОНВ бубен-COMP2
As I understood later, similar to a drum.
Как я потом понял, на барабан похож.
VolkiVTundre (1)
bunkizurau ŋɔbtʃik, saame tɔlaxa, bunkiraxa
buniki-zurau ŋɔbtʃik saame tɔlaxa buniki-raxa
dog-COMP1 all:the:same wolf alike dog-COMP2
собака-COMP1 all:the:same волк alike собака-COMP2
like dogs, alike wolfs, like dogs
всё равно как собаки, вроде волка, как собаки
PojmalLosja (3)
plɔʃadkakuraxa ...
plɔʃadka-ku-raxa *...
platform-DIM1-COMP2 ***
platform-DIM1-COMP2 ***
like a platform ...
вроде площадочки ...
unclear in the end-неясно в конце
XodiliVTundru (2)
axa, kuraxad kak, muraxa
aa kuraxad kak mo-raxa
yeah even as PLC-COMP2
yeah even as PLC-COMP2
yeah, even, well
ага, даже как, как это самое
NjukiIzKory (1)
muraxa
mo-raxa
PLC-COMP2
PLC-COMP2
like, well
как это самое
How to install a tent (1)
tɔ koreuraxa pɛkutʃa, pɛ
tɔ koreu-raxa pɛ-kutʃa pɛ
that reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 wood
тот reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 wood
a stick like a reindeer pole, a stick
как хорей палочка, палка
The orphan and the old man (2)
buntʃikuraxa ŋulʲ
buniki-ku-raxa ŋulʲ
dog-DIM1-COMP2 very
собака-DIM1-COMP2 очень
quiet like a dog
совсем как собачка
Interview_rad (1)
bɔdu ŋulʲ lɛuruj dʲaraxa
bɔdu ŋulʲ lɛuru-j dʲa-raxa
tundra very call(pfv)-PTC.ANT place-COMP2
тундра очень звать(pfv)-ПРИЧ.ANT место-COMP2
There is silence in tundra.
В тундре тишина.
lEuruj-криком оглушенная земля (как закричишь, и из-за этого тихо сделается очень)