This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: comp2. 130 total hits in 76 transcripts.
Shamana_od (2)
tezaxaa, teza dʲubaraxa
teza-xoɔ teza dʲuba-raxa
now-FOC now warm-COMP2
сейчас-ФОК сейчас теплый-COMP2
As for now, now it seems to be warm.
Сейчас-то, сейчас как будто тепло.
KakZhili_rad (1)
no, katʲerukuraxa tɔrse
no katʲer-ku-raxa tɔrse
well launch-DIM1-COMP2 such
хорошо launch-DIM1-COMP2 such
well, like such a launch
ну, вроде катерка такой
Shaman (2)
pɔna kamizaʃ, barabanraxa
pɔna kamiza-ʃ baraban-raxa
then understand(pfv)-CVB drum-COMP2
тогда understand(pfv)-КОНВ бубен-COMP2
As I understood later, similar to a drum.
Как я потом понял, на барабан похож.
VolkiVTundre (1)
bunkizurau ŋɔbtʃik, saame tɔlaxa, bunkiraxa
buniki-zurau ŋɔbtʃik saame tɔlaxa buniki-raxa
dog-COMP1 all:the:same wolf alike dog-COMP2
собака-COMP1 all:the:same волк alike собака-COMP2
like dogs, alike wolfs, like dogs
всё равно как собаки, вроде волка, как собаки
PojmalLosja (3)
plɔʃadkakuraxa ...
plɔʃadka-ku-raxa *...
platform-DIM1-COMP2 ***
platform-DIM1-COMP2 ***
like a platform ...
вроде площадочки ...
unclear in the end-неясно в конце
XodiliVTundru (2)
axa, kuraxad kak, muraxa
aa kuraxad kak mo-raxa
yeah even as PLC-COMP2
yeah even as PLC-COMP2
yeah, even, well
ага, даже как, как это самое
NjukiIzKory (1)
muraxa
mo-raxa
PLC-COMP2
PLC-COMP2
like, well
как это самое
How to install a tent (1)
tɔ koreuraxa pɛkutʃa, pɛ
tɔ koreu-raxa pɛ-kutʃa pɛ
that reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 wood
тот reindeer:pole-COMP2 wood-DIM2 wood
a stick like a reindeer pole, a stick
как хорей палочка, палка
The orphan and the old man (2)
buntʃikuraxa ŋulʲ
buniki-ku-raxa ŋulʲ
dog-DIM1-COMP2 very
собака-DIM1-COMP2 очень
quiet like a dog
совсем как собачка
Interview_rad (1)
bɔdu ŋulʲ lɛuruj dʲaraxa
bɔdu ŋulʲ lɛuru-j dʲa-raxa
tundra very call(pfv)-PTC.ANT place-COMP2
тундра очень звать(pfv)-ПРИЧ.ANT место-COMP2
There is silence in tundra.
В тундре тишина.
lEuruj-криком оглушенная земля (как закричишь, и из-за этого тихо сделается очень)