Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: neg. 4205 total hits in 293 transcripts.
My forefather and his bear cubs (25)
kunʲ, kunʲ teza nʲinaʔ, manʔ nʲezuʔ, nʲinaʔ manʔ nʲezuʔ
kunʲi kunʲi teza nʲe-naʔ man-ʔ i-zuʔ nʲe-naʔ man-ʔ i-zuʔ
how how now child-PL.1PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR child-PL.1PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
как как сейчас ребенок-МН.1МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR ребенок-МН.1МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
How, how then our children, I say, our children, I say
Как, как теперь наши дети, я говорю, наши дети, я говорю
Shaman_au (11)
mad nʲiuʔ
man-d i-uʔ
say(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
he would say
он скажет
An Enets and a Russian (2) (18)
no, tʃetaʔ tozʔ nʲeximʔ
no tʃetaʔ to-d i-ximʔ
well tomorrow come(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3DU.S.CONTR
хорошо завтра прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ДВ.S.CONTR
Well, we will come tomorrow, after all.
Ну, мы ведь завтра придем.
Beware of the gulls! (2)
nʲeza kajid
i-za kaji-d
NEG-3SG.SG.OBJ leave:behind(pfv)-FUT.CONNEG
НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ leave:behind(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
will not leave
не оставит
Kapkany (12)
pɛ, tʃiʔ nʲebuʔ
pɛ tʃi-ʔ i-buʔ
wood install(pfv)-CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR
wood install(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
..., I installed it, after all
..., я ведь ее поставил
pɛ is unclear-pɛ неясно
Zhena (12)
modʲ manʔ nʲezuʔ
modʲ man-ʔ i-zuʔ
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
I say
я говорю
OxotaOsenju (4)
nʲaba sɔbi ... nɔlʲkuʔubiʔ nʲimʔ
nʲaba sɔbi *... nɔlʲkus-ubi-ʔ i-mʔ
hare path *** pursue(ipfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
заяц path *** pursue(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
Hare paths ... they pursue, after all.
Заячьи тропы ... они ведь гоняют.
VolkiVTundre (4)
a bɔɡulʲa anʲ daʒe dɔtɔvɔ, ɛtɔ, entʃeu nʲeza piis, i vɔt
a bɔɡulʲa anʲ daʒe dɔtɔvɔ ɛtɔ entʃeu i-za piis-ʔ i vɔt
and bear and even up:to:then so person NEG-3SG.NON.SG.OBJ be:afraid(ipfv)-CONNEG and here
and bear and even up:to:then так человек НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ be:afraid(ipfv)-КОННЕГ and здесь
And a bear even is not afraid of people, and so
А медведь даже до того человека не боится, и вот
ProisxozhdenieIdoly (17)
buuse bunʲiʔ ŋaʔ anʲ mu
buuse bunʲi-ʔ ŋa-ʔ anʲ mo
old:man NEG.EMPH-3PL.S exist(ipfv)-CONNEG and PLC
старик НЕГ.ЭМФ-3МН.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and PLC
well, they are not old men, but
ну, не старики, а это самое
Djoa (2) (9)
bunelʲa mad nʲiuʔ
bunelʲa man-d i-uʔ
Bunelja say(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
Bunelja сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Bunelja would say
Бунеля сказал