Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pst. 1915 total hits in 236 transcripts.
Little lake (2)
teza anʲ mu, ʃeexoɔ bɛripiʃ bɛse dʲuk ɔbu
teza anʲ mo ʃee-xoɔ bɛris-bi-ʃ bɛse dʲuk ɔbu
now and PLC who-FOC scatter(pfv)-PRF-3SG.S.PST iron piece what
сейчас and PLC кто-ФОК scatter(pfv)-PRF-3ЕД.S.ПРОШ iron piece что
And now, well, someone has scattered pieces of iron.
А сейчас это самое, кто-то разбросал куски железа.
Fire (2)
modʲinʲʔ ɛu kajitajtʃ
modʲinʲiʔ ɛu kaji-ta-bitʃ
we(du) here(dir) leave:behind(pfv)-CAUS4-1DU.S/SG.OBJ.PST
we(du) здесь(dir) leave:behind(pfv)-CAUS4-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We had leave it here.
Мы ее здесь оставляли.
Little river near Fokino lake (2)
tɔin dʲazuŋaritʃ
tɔin dʲazu-r-ritʃ
there go(ipfv)-MULT-2DU.S/SG.OBJ.PST
там идти(ipfv)-MULT-2ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
You went about there.
Там вы ходили.
Chaga tea (2)
ŋob mense tɔrseza kaŋaʃ
ŋoʔ mense tɔrse-za kar-ʃ
one old:woman such-NOM.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.PST
один старуха such-NOM.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
One old woman asked this.
Одна старуха такое просила.
Preparing fish (5)
koxoɔ tɛxɛ marie min ŋaʃ
ko-xoɔ tɛxɛ marie miʔ-xon ŋa-ʃ
where-FOC there(loc) sack into-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST
где-ФОК там(loc) sack внутрь-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
It was somehwere in the sack.
Она где-то в мешке была.
How I fell through ice (10)
lɛuɔzutʃ modʲ toxon
lɛu-zutʃ modʲ to-xon
fall:through(pfv)-1SG.S.PST 1SG lake-LOC.SG
fall:through(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ 1ЕД озеро-ЛОК.ЕД
I fell through at a lake.
Провалился я на озере.
Hunting wild reindeer (5)
sɛxot karabinuʃ, axa, sejta dʲez
sɛxod karabin-ʃ aa sej-ta dʲez
ancient carabine-3SG.S.PST yeah eye-OBL.PL.3SG in:the:direction
стыринный carabine-3ЕД.S.ПРОШ yeah глаз-ОБЛ.МН.3ЕД in:the:direction
this was an old carabine, to any direction
это был старый карабин, куда попало
Riding on a skin (8)
dʲeʃumaØ dʲetʃ
dʲe-ʃuu-Ø dʲe-tʃ
ache(ipfv)-INC2-3SG.S ache(ipfv)-3PL.S.PST
ache(ipfv)-INC2-3ЕД.S ache(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
started sching ...
заболел ...
ИИ непонятно; dʲetʃ is unclear
Fish and chitchat (3) (1)
bu tʃetaʔ, keret manaduʃ tɔʔ, tʃetaʔ
bu tʃetaʔ kere-d man-duʃ tɔʔ tʃetaʔ
s/he tomorrow self-OBL.SG.2SG say(pfv)-2SG.S.PST here(dir) tomorrow
s/he завтра сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-2ЕД.S.ПРОШ здесь(dir) завтра
He tomorrow, you have said it yourself, tomorrow.
Он завтра, ты ведь сам говорил, завтра.
Interview (8)
manaʃ, dʲazuŋaØ
man-ʃ dʲazu-r-Ø
say(pfv)-3SG.S.PST go(ipfv)-MULT-3SG.S
сказать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
She said, she did ATTENd.
Говорила, ходит.