This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: foc. 1008 total hits in 205 transcripts.
My forefather and his bear cubs (1)
bɔɡulʲa kunaxoɔn, manʔ nʲezuʔ
bɔɡulʲa kuna-xoɔ-xon man-ʔ i-zuʔ
bear where/when-FOC-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
bear где/когда-ФОК-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
Somwhere there is a bear, I say
Где-то медведь, говорю
How to install a net (3)
poɡaxoɔ tʃiʃ, ɔbu ɛsaØ, ʃee ɛsaØ
poɡa-xoɔ tʃi-ʃ ɔbu ɛ-sa-Ø ʃee ɛ-sa-Ø
fishing:net-FOC install(pfv)-CVB what be(ipfv)-INTER-3SG.S who be(ipfv)-INTER-3SG.S
fishing:net-ФОК install(pfv)-КОНВ что быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S кто быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
To install a net, what is it, who is it?
Сетку поставить, это что, это кто?
A little chat from the 60's (1)
sɔjzaxoɔn nʲezʔ utʃijdurʔ
sɔjza-xoɔ-ɔn i-zʔ utʃidu-r-ʔ
good-FOC-PROL.SG NEG-1SG.S study(ipfv)-MULT-CONNEG
хороший-ФОК-ПРОЛ.ЕД НЕГ-1ЕД.S учиться(ipfv)-MULT-КОННЕГ
I don't study well.
Хорошо-то я не учусь.
Elizaveta saw a ghost (2)
biz iroz ɔbuxoɔ, samad ɔbud, manʔ nʲiuʔ, ɔbuxoɔ ɔzimaØ, manʔ nʲiuʔ
bizu iroz ɔbu-xoɔ sama-d ɔbu-d man-ʔ i-uʔ ɔbu-xoɔ ɔzi-u-Ø man-ʔ i-uʔ
water from:under what-FOC bird-DAT.SG what-DAT.SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR what-FOC be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
вода from:under что-ФОК bird-ДАТ.ЕД что-ДАТ.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR что-ФОК be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Something, an animal or something else, appeared from the water, she said.
Из-под кто-то, зверь или что, она сказала, кто-то появился, она сказала.
KakPerevoziliDetej (1)
kuxoɔ mɛzzaʃ kanʲebunaʔ te, te ŋɔxon
ko-xoɔ mɛziza-ʃ kanʲe-buʔ-naʔ te te ŋɔ-xon
where-FOC be:on:visit(ipfv)-CVB leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1PL reindeer reindeer leg-LOC.SG
где-ФОК be:on:visit(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1МН олень олень нога-ЛОК.ЕД
while we go on a visit by reindeer
когда в гости мы идем на оленях
MoreoOlasneKomary_ips (3)
ɔlasnexoɔ ɔnɛj mɛkon kerta ŋulʲ bemuza
ɔlasne-xoɔ ɔnɛj mɛzu-xon kere-da ŋulʲ bemu-za
witch-FOC Enets chum-LOC.SG self-OBL.SG.3SG very chief-NOM.SG.3SG
witch-ФОК Enets chum-ЛОК.ЕД сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД очень chief-NOM.ЕД.3ЕД
And the witch is herself the mistress in her tent.
А ведьма-то сама хозяйка в своем чуме.
эта дочь и есть оласне (ведьма)
Urody_au (1)
barutʃi entʃeʔ ɛzaØ, entʃeɡoɔ entʃeʔ ŋaʔ nʲiuʔ
barutʃi entʃeu ɛ-da-Ø entʃeu-xoɔ entʃeu ŋa-ʔ i-uʔ
freak person be(ipfv)-FUT-3SG.S person-FOC person exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
freak человек быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S человек-ФОК человек существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
This will be a freaky person, but he is a human, after all.
Это будет уродливый человек, человек-то он ведь человек.
Whirlpool (1)
modʲ ʃiʔ, texoɔʔ kunʲri ŋajʔ
modʲ ʃiʔ te-xoɔ-ʔ kunʲi-ru ŋa-jʔ
1SG I.ACC reindeer-FOC-PL how-RESTR exist(ipfv)-3PL.S.IMP
1ЕД I.АКК олень-ФОК-МН как-RESTR существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП
Myself, the reindeer anyway
Меня, олени-то как-нибудь
People pulled the trap apart (1)
pɛxoɔ ɔbu entʃeuʔ pɔrazaʔ isizuʔ
pɛ-xoɔ ɔbu entʃeu-ʔ pɔra-za-ʔ i-sa-zuʔ
wood-FOC what person-PL burn:down(pfv)-CAUS3-CONNEG NEG-INTER-3PL.SG.OBJ
wood-ФОК что человек-МН burn:down(pfv)-CAUS3-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3МН.ЕД.ОБ
The people, probably, have burnt the logs.
А бревна, наверное, люди сожгли.
Rats (2)
koxoɔn mɛz dʲabzaan koxurun nɛbidaØ
ko-xoɔ-xon mɛzu dʲabzaan ko-xuru-xon nɛbi-da-Ø
where-FOC-LOC.SG chum along where-EVEN-LOC.SG run(ipfv)-FUT-3SG.S
где-ФОК-ЛОК.ЕД chum вдоль где-EVEN-ЛОК.ЕД бежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
It will run about somewhere along all the house.
Где-то по всему дому будет бегать.