This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: prf. 1074 total hits in 168 transcripts.
Tabak (1)
ezuzumada ʃer bankakuda dʲɔpiØ
ezuzu-r-a-da ʃeru banka-ku-da dʲɔs-bi-Ø
leave:riding(pfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair jar-DIM1-OBL.SG.3SG loose(pfv)-PRF-3SG.S
leave:riding(pfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair jar-DIM1-ОБЛ.ЕД.3ЕД loose(pfv)-PRF-3ЕД.S
while riding, he lost his little jar
пока ехала, баночку свою потерял
Worms used as a bait (1)
tadutaaʔ, lubuza nʲuɡubiØ
tadus-da-aʔ lubu-za nʲuɡu-u-bi-Ø
trample(pfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ clay-NOM.SG.3SG soft-INC1-PRF-3SG.S
trample(pfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ clay-NOM.ЕД.3ЕД soft-INC1-PRF-3ЕД.S
We will trample, the clay became soft.
Мы растопчем, глина обмякла.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
ɔbu tu nʲeɔn muzizuʔ naxuɔ pɛzizuʔ mɛbiʔ
ɔbu tu nʲeɔn mo-zi-zuʔ naxuɔ pɛ-zi-zuʔ mɛ-bi-ʔ
what fire along PLC-DESIG.PL-NOM.PL.3PL sharp wood-DESIG.PL-NOM.PL.3PL make(pfv)-PRF-3PL.S
что огонь вдоль PLC-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3МН острый wood-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3МН делать(pfv)-PRF-3МН.S
so they put into the fire, well, sharp firewood
в огонь сунули эти самые, острые палки
Interview (1) (1)
ʃeexuru nʲiza sɔzurɔubiʔ anʲ mɛbi ŋaʔ nʲimʔ ɛke
ʃee-xuru i-za sɔzuru-ubi-ʔ anʲ mɛ-bi ŋa-ʔ i-mʔ ɛke
who-EVEN NEG-3SG.NON.SG.OBJ sew(ipfv)-HAB-CONNEG and make(pfv)-PRF exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR this
кто-EVEN НЕГ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ шить(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ and делать(pfv)-PRF существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR этот
Noonw sews them, they are ready already.
Никто их не шьет, они ведь уже готовы.
Interview, part 1 (1)
i iblʲɛjɡ nʲeza, navernɔ, kɔlxon utʃiduda, navernɔ, mɛkod kadabiza
i iblʲɛjɡu nʲe-za navernɔ ʃkɔl-xon utʃidu-da navernɔ mɛzu-d-d kada-bi-za
and small child-NOM.SG.3SG most:likely school-LOC.SG study(ipfv)-PTC.SML most:likely chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG take:away(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
and маленький ребенок-NOM.ЕД.3ЕД most:likely школа-ЛОК.ЕД учиться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ most:likely chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД унести(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
and his younger son who studies at school, probably he took him home
и его младший сын, который учится в школе, наверное, он забрал его домой
Pokolka lake (1)
muzoda, bɔlkozda mɛbiʃ lataxiz
mo-zo-da bɔlko-zo-da mɛ-bi-ʃ lata-xit
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3SG bolok-DESIG.SG-OBL.SG.3SG make(pfv)-PRF-3SG.S.PST board-ABL.PL
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД bolok-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(pfv)-PRF-3ЕД.S.ПРОШ доска-АБЛ.МН
he, well, made himsef there a bolok of boards
он это самое, сделал себе болок из досок
PrimetyVPrirode_rad (1)
mabut mu, kajar ʃizene kexoz ɔbida sɛribiØ
man-buʔ-d mo kaja-r ʃize-ne kiu-xoz ɔba-da sɛri-bi-Ø
say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG PLC sun-NOM.SG.2SG two-LOC.ADJ side-ABL.SG mitten-OBL.SG.3SG be:tied:up(ipfv)-PRF-3SG.S
сказать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД PLC солнце-NOM.ЕД.2ЕД два-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД mitten-ОБЛ.ЕД.3ЕД be:tied:up(ipfv)-PRF-3ЕД.S
If, say, the sun is wearing mittens from the both sides
Если, скажем, солнце с двух сторон одето в рукавицы
в смысле, когда радуга бывает
About reindeer antlers (1)
nixuxon kaʔarad nʲezauʔ, kaʔaradaØ, kaʔarabiza
nixu-xon kaʔa-ra-d i-zauʔ kaʔa-ra-da-Ø kaʔa-ra-bi-za
force-LOC.SG die(pfv)-CAUS2-FUT.CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR come:down(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S come:down(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.SG.OBJ
force-ЛОК.ЕД умереть(pfv)-CAUS2-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S come:down(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
it would take off by force, after all, it took off
он ведь силой снимет, снимет, он снял