This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: neg. 4205 total hits in 293 transcripts.
Head to head with bears (4)
tɔin toʔ isixiʔ
tɔin to-ʔ i-sa-xiʔ
there come(pfv)-CONNEG NEG-INTER-3DU.S
там прийти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ДВ.S
the came from there?
оттуда они пришли?
The old man and his thirty reindeer (1)
pɔzziʔ nʲiuʔ
pɔzzi-ʔ i-uʔ
run:about(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
run:about(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
They run about, after all.
Они ведь бегают кругом.
Worms used as a bait (7)
ɔdumuʃuz dʲɔri nʲiʔ ɛubiʔ
ɔdumuʃuz dʲɔri i-ʔ ɛ-ubi-ʔ
vastly deep NEG-3PL.S be(ipfv)-HAB-CONNEG
vastly deep НЕГ-3МН.S быть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ
They are not especially deep.
Они очень глубокими не бывают.
Reindeer with greedy breasts (4)
taruʃ, taruʃ kudaxaa ŋaʔ nʲiuʔ
taruʃ taruʃ kudaxaa ŋa-ʔ i-uʔ
similar similar for:a:long:time exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
similar similar for:a:long:time существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it's a bit far away, after all
слегка далеко ведь
Elizaveta saw a ghost (13)
manʔ nʲiuʔ
man-ʔ i-uʔ
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
she said
она сказала
My child ran after a bear (16)
nɛlʲuk oka ŋaaʔ nʲimʔ
nɛlʲuku oka ŋa-ʔ i-mʔ
midge many exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
midge много существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
There are lots of midges, after all.
Мошки ведь много.
Preparing fish (12)
dʲɔdaz kare, ɛke dʲɔdaz ŋaʔ nʲiuʔ
dʲɔdaz kare ɛke dʲɔdaz ŋa-ʔ i-uʔ
pike fish this pike exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
щука рыба этот щука существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
A pike, this is a pike.
Щука, это же щука.
Stalin's prisoner (8)
kilɔmetra ŋaʔ nʲiuʔ
kilɔmetr ŋa-ʔ i-uʔ
kilometre exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
kilometre существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
kilometre, after all
километров ведь
How I fell through ice (14)
ɔktʲabr dʲiri ŋaʔ nʲiuʔ
ɔktʲabr dʲiri ŋa-ʔ i-uʔ
October moon exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
October луна существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It is October, after all.
Месяц-то ведь октябрь.
The light reindeer from the north (4)
ɔnɛj kudaxaaj nʲiØ ŋaʔ anʲ
ɔnɛj kudaxaa-j i-Ø ŋa-ʔ anʲ
Enets for:a:long:time-ADJ NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG and
Enets for:a:long:time-ПРИЛ НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and
That's not really long ago.
Это не так уж и давно.