This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mult. 857 total hits in 212 transcripts.
How trousers were burnt down (1)
ɡenanʲʔ nɔʔ dʲɔzuŋajtʃ, tod dʲɔzuŋajtʃ
ɡena-nʲʔ nɔʔ dʲazu-r-bitʃ to-d dʲazu-r-bitʃ
Gena-OBL.SG.1SG with go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST lake-DAT.SG go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
Gena-ОБЛ.ЕД.1ЕД с идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ озеро-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
we went with Gena, we went to the lake
с Генкой мы ходили, ходили на озеро
The Evenki man (4)
pu ʃe meɔn iz dʲɔzurʔ, iz dʲɔzurʔ, manʔ nʲiuʔ
pu ʃe me-ɔn i-z dʲazu-r-ʔ i-z dʲazu-r-ʔ man-ʔ i-uʔ
stone hole inner:part-PROL.SG NEG-2SG.IMP go(ipfv)-MULT-CONNEG NEG-2SG.IMP go(ipfv)-MULT-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
камень дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД НЕГ-2ЕД.ИМП идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.ИМП идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Don't go around the hole in the stone, don't go around.
По щели в камне не ходи, не ходи, он сказал, не ходи.
Hare snares (5)
nʲabarud dʲɔzubuta kiuznoju mɛr dʲɔzudaØ
nʲaba-ru-d dʲazu-r-buʔ-da kiuze-no-ju mɛr dʲazu-r-da-Ø
hare-RESTR-OBL.SG.2SG go(ipfv)-MULT-CVB.COND-OBL.SG.3SG morninɡ-ADV-RESTR.ADJ quickly go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S
заяц-RESTR-ОБЛ.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-MULT-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ быстро идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S
if a hare goes, it goes early in the morning
если заяц ходит, он ходит рано утром
Hunting wild reindeer (1)
a tʃike kezenʲʔ keboɔn dʲazuŋazʔ, dʲazuŋazʔ i nʲeu mɔdeeʔ, ku tɛbubiu
a tʃike kezeru-nʲʔ keboɔn dʲazu-r-zʔ dʲazu-r-zʔ i i-a mɔdee-ʔ ko tɛbu-bi-a
and this wild:reindeer-OBL.SG.1SG along go(ipfv)-MULT-1SG.S go(ipfv)-MULT-1SG.S and NEG-1SG.SG.OBJ see(ipfv)-CONNEG where nail:down(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ
and этот дикий:олень-ОБЛ.ЕД.1ЕД вдоль идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S and НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ видеть(ipfv)-КОННЕГ где nail:down(pfv)-PRF-1ЕД.ЕД.ОБ
and so I go along that wild reindeer and I don't see where I hit
а возле этого дикого оленя я хожу-хожу и не вижу, куда я попал
Interview_rad (2)
vertalʲɔtxon ɔbu biib dʲazuŋaØ
vertalʲɔt-xon ɔbu bii-jʔ dʲazu-r-Ø
helicopter-LOC.SG what mind-NOM.SG.1SG go(ipfv)-MULT-3SG.S
helicopter-ЛОК.ЕД что ум-NOM.ЕД.1ЕД идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
My brother-in-law flies on a helicopter.
На вертолете мой зять летает.
biib' было не сразу понятно, но, видимо, он имеет мужа Нины Петровны, который в тот момент работал зоотехником
Polar fox skin (2)
teza dʲaɡØ, ʃeexuru nʲiØ tɔɔjdurʔ
teza dʲaɡo-Ø ʃee-xuru i-Ø tɔɔjdu-r-ʔ
now there:is:no-3SG.S who-EVEN NEG-3SG.S ask(ipfv)-MULT-CONNEG
сейчас there:is:no-3ЕД.S кто-EVEN НЕГ-3ЕД.S спросить(ipfv)-MULT-КОННЕГ
now do not, noone asks for them
сейчас нет, никто не спрашивает
PomeresjilosjGenke (2)
poɡunʲʔ mɔdisudʲ kanʲejʔ
poɡa-nʲʔ mɔdis-r-ʃ kanʲe-jʔ
fishing:net-PL.1DU see(pfv)-MULT-CVB leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
fishing:net-МН.1ДВ видеть(pfv)-MULT-КОНВ оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We went to check our nets.
Мы пошли проверять сети.
Rosomaxa (1)
nexulʲu ŋɔxan kantaØ sɔʔɔdʲ
nexuʔ-ru ŋɔ-xon kanʲe-da-Ø sɔʔɔ-r-ʃ
three-RESTR leg-LOC.SG leave(pfv)-FUT-3SG.S jump(pfv)-MULT-CVB
три-RESTR нога-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S прыгать(pfv)-MULT-КОНВ
It will leave jumping on its three legs.
Она уйдет, прыгая на трех ногах.
LyzhiKamusami (1)
a rɔvnij dʲaxan dʲazumodʲ ɔburu siraza
a rɔvnij dʲa-xon dʲazu-r-odʲ ɔbu-ru sira-za
and flat place-LOC.SG go(ipfv)-MULT-PURP what-RESTR snow-NOM.SG.3SG
and квартира место-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ПУРП что-RESTR snow-NOM.ЕД.3ЕД
and in order to go along the plain ground, any snow
а чтобы ходить по ровной земле, хоть какой снег
Bears and fishing nets (2)
bɔɡulʲaxoɔ poɡudʲ tɛneʔ nʲiuʔ
bɔɡulʲa-xoɔ poɡa-r-ʃ tɛne-ʔ i-uʔ
bear-FOC fishing:net-MULT-CVB know(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
bear-ФОК fishing:net-MULT-КОНВ know(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
As for a bear, it knows checking fishing nets.
Медведь-то проверять сети умеет.