Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: neg. 4205 total hits in 293 transcripts.
Moving camps in the past (15)
nɔnaʔ manʔ nʲimʔ
nɔnaʔ man-ʔ i-mʔ
we.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
we.ДАТ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
people said to us
нам сказали
Interview, part 1 (22)
ɔnɛj paɡe nʲiʃ pɔnerʔ
ɔnɛj paɡe i-ʃ pɔnʲir-ʔ
Enets outerwear NEG-3SG.S.PST do(ipfv)-CONNEG
Enets outerwear НЕГ-3ЕД.S.ПРОШ делать(ipfv)-КОННЕГ
She did not wear Enets outerwear.
Энецкую одежду она не носила.
Nicknames (14)
iblʲɛjɡ ŋaʔ nʲiuʔ anʲ, ɛtɔ
iblʲɛjɡu ŋa-ʔ i-uʔ anʲ ɛtɔ
small exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR and so
маленький существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR and так
he's little, after all, well
он же маленький, это
A stone with a hole (11)
tonni nʲeraʔ dʲɔzurʔ
toni -xon i -raʔ dʲazu -r -ʔ
there(dir) -LOC.SG NEG -2PL.S/SOsg go(ipfv) -MULT -CONN
там(dir) -ЛОК.ЕД НЕГ -2МН.S/SOsg идти(ipfv) -MULT -CONN
don't walk there
там не ходите
Whirlpool (12)
toni kaʔaʔ nʲibimʔ modʲinʲʔ
toni kaʔa-ʔ i-bimʔ modʲinʲiʔ
there(dir) come:down(pfv)-CONNEG NEG-1SG.M.CONTR we(du)
там(dir) come:down(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.M.CONTR we(du)
I fell there.
Я туда попал.
Fire (5)
sɔjza ŋaʔ nʲiuʔ
sɔjza ŋa-ʔ i-uʔ
good exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хороший существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it's fine, after all
хорошо ведь
Nikolskoe road (1)
teza bazeʔ nʲiuʔ, teza
teza baze-ʔ i-uʔ teza
now grow(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR now
сейчас расти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR сейчас
Now it has overgrown, now.
Сейчас она заросла, сейчас.
Germans' earth-house (3)
kamoz nʲiØ ŋaʔ anʲ, mu
kamozo i-Ø ŋa-ʔ anʲ mo
house NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG and PLC
дом НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and PLC
That's not a house, but, well
Это не дом, а это самое
Reindeer-herding and food (10)
ʃiznaʔ ibiØ koʔ
ʃiznaʔ i-bi-Ø ko-ʔ
we.ACC NEG-PRF-3SG.S find(pfv)-CONNEG
we.АКК НЕГ-PRF-3ЕД.S найти(pfv)-КОННЕГ
It did not find us.
Нас он не нашел.
ВН произнес ebi
Story about a bear (12)
mujɔn kɔdaraʔ isixiʔ
mujɔn kɔdara-ʔ i-sa-xiʔ
strongly fall:asleep(pfv)-CONNEG NEG-INTER-3DU.M
strongly заснуть(pfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ДВ.M
It means, they fell asleep strongly!
Значит, они крепко уснули!